THE TYPE in Turkish translation

[ðə taip]
[ðə taip]
tip
type
kind of
sort of
guy
not
looks
of such
biri
someone
somebody
anyone
tür
kind of
sort of
such
species
type of
kinda
genre
türü
kind of
sort of
such
species
type of
kinda
genre
tarzda
kind of
sort of
style
type of
way
stylish
genre
cinsten
kind of
genus
breed
sex
type of
sort of
gender
species
tipi
type
kind of
sort of
guy
not
looks
of such
tipte
type
kind of
sort of
guy
not
looks
of such
tipleri
type
kind of
sort of
guy
not
looks
of such
türden
kind of
sort of
such
species
type of
kinda
genre
türünü
kind of
sort of
such
species
type of
kinda
genre
birisi
someone
somebody
anyone
birine
someone
somebody
anyone
tarzı
kind of
sort of
style
type of
way
stylish
genre
tarzındaydı
kind of
sort of
style
type of
way
stylish
genre
cins
kind of
genus
breed
sex
type of
sort of
gender
species

Examples of using The type in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mr. Oh really is not the type to do such a thing.
Bay Oh böyle bir şey yapacak biri değil.
Now this is exactly the type of girl I should be with.
Tam da birlikte olmam gereken tarzda bir kız.
I can tell you're not the type of person to wait in line either.
Hatta sırada beklemek için yaratılan insan türü olmadığını söyleyebilirim.
You know the type.
Bu tipleri bilirsin sen.
I don't want to be the type of dad to tell you who your friends should be.
Arkadaşlarının olması gerektiğini söylediği tipte bir baba olmak istemiyorum.
The type of women currently favoured in France are toothless crones who just cackle insanely.
Şu sıralar Fransada tercih edilen kadın tipi deli gibi kıkırdayan dişsiz kocakarılar.
Now I'm not the type that likes to hear my own voice.
Bu kadar dolu bir mekanda, kendi sesini duymaktan hoşlanan biri değilim.
I know the type, Michael.
Bu tipleri bilirim Michael.
They might need the type of help a gun can't provide.
Silahın sağlayamayacağı türden bir yardıma ihtiyaçları olabilir.
I'm not the type of person to make things up.
Ben işleri karıştıracak tipte bir insan değilim.
Ken is not the type of person who loses his temper easily.
Ken öfkesini kolayca kaybeden insan tipi değildir.
You're not the type to let yourself starve. Well, of course.
Elbette. Kendini aç bırakacak biri değilsin.
The type of shot is what is known in forensic medicine as"short- distance.
Bu tür atışlar tıpta'' yakın mesafe'' olarak adlandırılır.
You know the type, sir arrogant,
O tipleri bilirsiniz efendim küstah,
What I call a terrible woman but definitely not the type to get mixed up in a murder.
Ancak cinayete karışacak türden bir kadın hiç değil.
And you're not the type of girl to marry an idiot.
Sen de aptallarla evlenecek tipte bir kız değilsin.
And I'm not jealous because I'm not the type.
Kıskanmıyorum çünkü kıskanç biri değilim.
Select the type of match.
Eşleme türünü seç.
A description of a process at the type level.
Tür düzeyinde bir sürecin bir açıklama.
I do know the type, and they don't do good deeds.
Bu tipleri bilirim ben. Kimseye faydalarının dokunmadıklarını da.
Results: 657, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish