TUTTUĞUNUZU in English translation

you hired
tutmadan
işe
işe aldın
kiralıyorsun
you kept
duruyorsun
sürekli
tutuyorsun
tut
devam et
sakla
sende kalsın
tutarsan
devam edin
tutun
you keep
duruyorsun
sürekli
tutuyorsun
tut
devam et
sakla
sende kalsın
tutarsan
devam edin
tutun

Examples of using Tuttuğunuzu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ayrıca Paul Werner ve Ralph Minter ifadelerinde görev başındaki… kadın itfaiyeciyi taciz etmeleri için onları tuttuğunuzu söylüyorlar.
Pair that with the testimony of one Paul Werner and one Ralph Minter, who say you hired them to harass a female firefighter while on duty.
Ayrıca Paul Werner ve Ralph Minter ifadelerinde görev başındaki… kadın itfaiyeciyi taciz etmeleri için onları tuttuğunuzu söylüyorlar.
Pair that with the testimony of one Paul Werner who say you hired them to harass a female firefighter and one Ralph Minter, while on duty.
Ayrıca Paul Werner ve Ralph Minter ifadelerinde görev başındaki… kadın itfaiyeciyi taciz etmeleri için onları tuttuğunuzu söylüyorlar.
Pair that with the testimony of one Paul Werner while on duty, and we have got a pattern established here. and one Ralph Minter, who say you hired them to harass a female firefighter.
Ayrıca Paul Werner ve Ralph Minter ifadelerinde görev başındaki… kadın itfaiyeciyi taciz etmeleri için onları tuttuğunuzu söylüyorlar.
And one Ralph Minter, while on duty, and we have got a pattern established here. Pair that with the testimony of one Paul Werner who say you hired them to harass a female firefighter.
Tespit edilemez zehirler yaptığını… ve'' alerjik'' reaksiyon için onu tuttuğunuzu biliyoruz.
And that you hired him to create that"allergic" reaction. We know that he specializes in untraceable toxins.
Tespit edilemez zehirler yaptığını… ve'' alerjik'' reaksiyon için onu tuttuğunuzu biliyoruz.
We know that he specializes in untraceable toxins, and that you hired him to create that allergic reaction.
ilginç olarak elinizde hangi nesneleri tuttuğunuzu da anlayabiliyor.
is also able to understand what objects you are holding in your hand.
Bir dakika, profesyoneller tuttuğunuzu sanmıştım Andrew
Wait a minute, I thought you were hiring professionals, not Andrew
El üstünde tuttuğunuzu duyduğum sanatçının yaptıkları düşünülürse, sizce Tanrının lütfunu hak ediyor musunuz?
Do you deserve God's favor, given the behavior of this artist I hear you hold in high regard?
Arkadaşımı neden tuttuğunuzu anlıyorum ama ben tam olarak neyle suçlanıyorum?
I-I understand why my associate is being held, but what exactly am I being charged with?
Ama onu burada bir esir gibi tuttuğunuzu göz önüne alırsak… bu durumda her şey normal.
But considering you have kept him prisoner here, it's to be expected.
Eğer beni nerede tuttuğunuzu öğrenirse, sizi ciddi birkaç vampir hamlesiyle çekecektir.
If he finds out where you're holding me, he's gonna whip some serious vamp action on your ass.
o yaprakları orada nasıl tuttuğunuzu sormak zorundayım?
I must ask you, uh, how are you keeping those leaves on there like that?
Tamam, görüşürüz. Evliliğinizi bu kadar taze tuttuğunuzu görmek çok güzel.
Keep your marriage so fresh. Bye. OK. It's wonderful to see how you kids.
Bunu ertelerseniz, basına bize ne kadar yardımcı olduğunuzu ve bu ailenin acısını nasıl da kampanyanızdan ötede tuttuğunuzu söylerim.
Hold off and I will tell the press how cooperative you were. How you put this family's tragedy ahead of your own campaign.
Ayrıca bana saati ikinizin satıp, parasıyla da kendinize özel antrenör tuttuğunuzu söyledi.
She also told me that you two sold the watch and used the money to pay for a private trainer for yourselves.
Ayrıca Paul Werner ve Ralph Minter ifadelerinde görev başındaki kadın itfaiyeciyi taciz etmeleri için onları tuttuğunuzu söylüyorlar. Ayrıca elimizde kurulmuş düzeniniz de var.
Pair that with the testimony of one Paul Werner and one Ralph Minter, who say you hired them to harass a female firefighter while on duty, and we have got a pattern established here.
Onu nerede tuttuğunuzu söyle.
Tell me where you're keeping him.
Kurtu nerede tuttuğunuzu söyle!
Tell me where you're keeping the wolf!
Herkesi hayatta tuttuğunuzu bilmem gerek.
Keeps everybody alive.
Results: 111036, Time: 0.0347

Top dictionary queries

Turkish - English