UYMA in English translation

do not follow
uyma
takip etme
izlemeyin
peşinden
uyun
do not obey
itaat etme
uyma
boyun eğme
itaat etme kafirlerle münafıklara şüphe yok
to comply
uymayı
var
emirlere
uyum sağlamaktan
riayet etmek
itaat etmeye
yerine getirmekten
boyun eğmeye
do not yield
itaat etme
uyma
boyun eğme
itaat etme kafirlerle münafıklara şüphe yok
don't follow
uyma
takip etme
izlemeyin
peşinden
uyun
compliance
uyum
itaat
uygunluğu
riayetini
uyma
abiding
tahammül
uymak
kal
riayet
ebedidir
sürekli

Examples of using Uyma in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eğer yakalanma şansı ve cezalar uyma maliyetinden az ise insanlar bunu sadece bir işletme kararı olarak düşünüyor.
If the chance of getting caught and the penalties are less than it costs to comply people think of it as just a business decision.
Öyleyse, inkarcılara uyma ve bununla( bu Kuran ile) onlara karşı büyük bir cihad ile savaşım ver.
So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.
Rabbinin hükmüne kadar sabret; onların günah işleyen ve inkarcı olanlarına uyma.
So submit patiently to the judgement of your Lord and do not obey any sinner or ingrate from among them.
Karım SD-6 hakkındaki gerçeği öğrendikten sonra onu öldürmem için verdiğiniz emre uyma çabalarıma rağmen biri müdahale etti.
Despite my best efforts to comply with your orders to kill my wife after she learned the truth about SD-6, someone interfered.
Artık aralarında Allahın indirdiği ile hükmet; sana gelen gerçeği bırakıp da onların arzularına uyma.
Therefore, give judgment among them in accordance to what Allah has sent down and do not yield to their fancies from the truth that has come to you.
Kurallara uyma lüksüne sahip değiliz. Çünkü hastaları sokağa atmıyoruz.
We do not have the luxury of abiding by the rules because we don't kick patients out on the streets.
Rabbinin hükmüne kadar sabret; onların günah işleyen ve inkarcı olanlarına uyma.
So be patient for the decision of your Lord, and do not obey the sinner or the blasphemer among them.
Aralarında, Allahın indirdiği hükümlere göre hükmet ve onların dileklerine uyma, Allahın, sana indirdiği hükümlerin bazısından seni saptıracaklarından çekin.
Judge between them by what God has sent down and do not be led by their desires. Beware of them lest they turn you away from a part of that what God has revealed to you.
Ona uyma! Allaha secde et
Heed him not: But bow down in adoration,
Aralarında Allahın indirdiğiyle hükmet ve onların hevalarına uyma. Allahın sana indirdiklerinin bir kısmından seni şaşırtmamaları için onlardan sakın.
So judge between them by that which Allah hath revealed, and follow not their desires, but beware of them lest they seduce thee from some part of that which Allah hath revealed unto thee.
Aralarında, Allahın indirdiği hükümlere göre hükmet ve onların dileklerine uyma, Allahın, sana indirdiği hükümlerin bazısından seni saptıracaklarından çekin.
So judge between them by that which Allah hath revealed, and follow not their desires, but beware of them lest they seduce thee from some part of that which Allah hath revealed unto thee.
Artık sabret Rabbinin hükmüne ve uyma, onlardan suçlu, yahut nankör olana.
So submit patiently to thy Lord's command, and obey not of them any guilty one or disbeliever.
Aralarında, Allahın indirdiği hükümlere göre hükmet ve onların dileklerine uyma, Allahın, sana indirdiği hükümlerin bazısından seni saptıracaklarından çekin.
Judge between them by what Allah has sent down, and do not follow their desires. Beware of them lest they should beguile you from part of what Allah has sent down to you.
Artık sabret Rabbinin hükmüne ve uyma, onlardan suçlu, yahut nankör olana.
Therefore wait patiently for the command of your Lord, and obey not from among them a sinner or an ungrateful one.
Sen benim kurallarıma uyma, ben de seninle savaşacağım. Benim yoluma çıktın.
You get in my way, you don't follow my rules, and I will be fighting you.
Eğer siz de diplomasi kurallarına uyma konusunda hemfikirseniz… bu Checquyla Lugat arası ilişkilerde… yeni bir başlangıç olabilir. Öyleyim.
And if you agree to follow the rules of diplomacy, between the Checquy and the Lugat. it could be a new day for relations.
Eğer siz de diplomasi kurallarına uyma konusunda hemfikirseniz… bu Checquyla Lugat arası ilişkilerde… yeni bir başlangıç olabilir.
It could be a new day for relations between the Checquy and the Lugat. And if you agree to follow the rules of diplomacy.
BM Genel Sekreteri Kofi Annan ise geçen ay,'' Olimpiyat ateşkesine uyma çağrısı, Oyunların tüm dünyada silahları susturması için dile getirilmiş bir istektir.
The call to observe the Olympic truce is an appeal for the Games to silence the guns-- all over the world," said UN Secretary General Kofi Annan last month.
Bozgunculuk yapanların yoluna da uyma.
me amongst my people: Do right, and follow not the way of those who do mischief.
Kalbini, bizi anmaktan gafil kıldığımız, nefsinin kötü arzusuna uymuş ve işi hep aşırılık olan kimseye uyma.
And do not follow him whose heart We have made neglectful of Our remembrance- the one who has followed his own desires and his matter has crossed the limits.
Results: 159, Time: 0.0375

Uyma in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English