YAPMAMIZ GEREKTIĞINI in English translation

we should do
yapalım
yapmalıyız
yapmamız gerektiğini
yapmamız gerek
yapmamız lazım
sık yapmalıyız
yapmamız gereken
yapmamız gereken şey
mi yapmalıyız
yapmamiz gereken
we have to do
yapmamiz gereken
yapmamız gereken
yapmamız gerektiğini
yapmamız gerek
we need to do
yapmamız gerekiyor
yapmamız gerek
yapmamız lazım
yapmamız gereken
yapmamız gerektiğini
yapılması gereken
yapmamiz gereken
yapmamız gereken şey
gerekeni yapıyoruz
we ought to do
yapmamız gerektiğini
yapmamız gerek
we must do
yapmalıyız
yapmamız gereken
yapmak zorundayız
yapmamız gerektiğini
yapmamız gerek
işimizin bir gereğidir
we should make
kurmalıyız
yapmamız gerektiğini
yapalım
yapmalıyız
yapmamız lazım
yapmamız gerek
bulunmalıyız
kurmalıyız biraz daha
we have to make
yapmak zorundayız
yapmamız gerek
yapmamız lazım
yapmamız gerektiğini
yapmalıyız
yapmamız gerekiyor
elimizden bilmiyorum ama tek bildiğim geleni yapmak zorunda
göstermek gerekir
yaratmak zorundayız
we need to make
yapmamız gerek
yapmamız lazım
yapmamız gereken
düzenlememiz gerekiyor
yapmamız gerektiğinde
açmamız gerekiyor
yapmalıyız
kurmalıyız
hazırlamamız gerek
yapmamız gerekiyor
should have
gereken
olmalı
gerekirdi
gerekiyordu
daha
lazım
gerektiğini
olması gerekirdi
sahip olması gereken
mutlaka VM

Examples of using Yapmamız gerektiğini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bununla ne yapmamız gerektiğini biliyor musun?
Do you know what we're supposed to do with this?
Yani seçimler yapmamız gerektiğini söylemek istiyorsunuz?
You mean to say we have to make choices?
Açık denizleri korumak adına neler yapmamız gerektiğini öğrenmek için lütfen ourplanet.
To protect the high seas. com to discover what we need to do now.
Ğ ödemeyi yapmamız gerektiğini düşünüyorum.
I just think we should make payment.
Artık ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Evet.
Yes. I know what we have to do now.
Bunu neden yapmamız gerektiğini anlamıyorum.
I don't understand why we should do that.
Sonunda ne yapmamız gerektiğini bulduk.
What we're supposed to do!-We finally figured out.
Ne yapmamız gerektiğini biliyor musun?
You know what we must do?
Ödemeyi yapmamız gerektiğini düşünüyorum. ğ.
I just think we should make payment.
Burada ne yapmamız gerektiğini biliyorsun değil mi?
You do know what we need to do here, right?
Atılım yapmamız gerektiğini düşünüyorum.
I think we have to make a move.
Liderlerimiz, hayatta kalabilmemiz için dünyalılarla barış yapmamız gerektiğini düşünüyor.
Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the Grounders.
Artık ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Evet.
I know what we have to do now. Yes.
Tom ne yapmamız gerektiğini büyük olasılıkla bilir.
Tom is very likely to know what we should do.
Ne yapmamız gerektiğini size söyleyeceğim.
I will tell you what we ought to do.
Sonunda ne yapmamız gerektiğini anladık.
What we're supposed to do!-We finally figured out.
Ne yapmamız gerektiğini biliyoruz.
We know what we must do.
Ama sen kendi seçimimizi kendimiz yapmamız gerektiğini düşünüyorsun.
But you think we should make our own choice.
Kardeşin bizim o meşhur konuşmalarımızdan yapmamız gerektiğini düşünüyor.
Your sister thinks we should have another one of our talks.
Cleveland ile bazı değişiklikler yapmamız gerektiğini düşünüyoruz.
Cleveland and I think we need to make some changes.
Results: 693, Time: 0.0368

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English