YAPTIĞIN TEK ŞEY in English translation

all you do
tek yaptığın
tüm yapmanız
bütün yaptığın
yaptığın her
yaptığın herşey
the only thing you have done
the only thing you're doing

Examples of using Yaptığın tek şey in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yaptığın tek şey,'' Görünmez değilsin.
All you're doing is saying, You ain't invisible.
Ömründe yaptığın tek şey seksi bir kız yapman..
Only thing you ever done with your life is make a hot daughter.
Seni taşaklı biri sanmıştım ama iyi yaptığın tek şey mızıldanmak.
I thought you had guts, but the only thing you're good at is whingeing.
Ki bu da bu aralar odanın dışında yaptığın tek şey.
Which is the only thing you're doing outside your room now.
Hile yaptığın tek şey robot değildi Luke.
The bot wasn't the only thing you manipulated, Luke.
Birkaç insana hatırlanacak bir tecrübe yaşattığını saymazsak, yaptığın tek şey Sin rahatlamasını sağlamak olmuş.
The only thing you have done… Except giving a few people an experience to remember is that you… you relieved s from his load in some.
Yanlış yaptığın tek şey, onu ameliyathaneye götürmemiz gerekirken…-… burada dikilip konuşarak vakit harcaman.
The only thing you're doing wrong is standing around talking about it wasting time while we should be getting her to the OR.
Birkaç insana hatırlanacak… bir tecrübe yaşattığını saymazsak, yaptığın tek şey Sin… rahatlamasını sağlamak olmuş.
Is that you… You relieved S from his load The only thing you have done, except giving a few people an experience to remember.
Bana diyor ki tüm gün boyunca yaptığın tek şey arp çalmak, oturmak
She's telling me that all you do all day is you play a harp,
Sana yalvarmasam bize asla gelmiyorsun. Geldiğinde de yaptığın tek şey geçmişinle kavga etmek oluyor.
You never come home unless I beg you to… and then when you do, all you can do is be disagreeable about the past.
Yani, buraya geldiğinden beri yaptığın tek şey gitmekmiş gibi hissediyorum.
I mean, it just feels like ever since you got here all you have done is leave.
Daha sonra yatakta yaptığın tek şey onlara bir şeyler okumaktır ve muhtemelen aynı hikayeyi yüzüncü sefer falan anlatıyorsundur.
And then at bed, all you're doing is just reading to them probably telling them the same goddamn story for the hundredth time.
O kaybolduğundan beri yaptığın tek şey bu. Kaç ve hiçbir şey olmamış gibi davran.
That's all you have done ever since he disappeared- run away and pretend like it never happened.
Biliyorsun ki Spencer karşılaştığımızdan beri yaptığın tek şey şikayet etmek.- Oh Spencer.
Oh, spencer! You know, all you have done since I met you is complain.
Yani buna katılıyorum ama son birkaç yılda… yaptığın tek şey beni hayak kırıklığına uğratmaktı.
So I get on board with it and thus all you have done for the past couple of years is disappoint me.
şu ana kadar farkındaysan yaptığın tek şey Bette Davis hakkında yakınmak?
and now all you have done is complain about Bette Davis?
Birkaç insana hatırlanacak… bir deneyim yaşatmanı saymazsak, yaptığın tek şey… Sin'' yükünü''… biraz gençliğe özgü bir kibirle… hafifletmen olmuş.
You relieved S from his load The only thing you have done, is that you… in some… some youthful hubris. except giving a few people an experience to remember.
Birkaç insana hatırlanacak… bir deneyim yaşatmanı saymazsak, yaptığın tek şey… Sin'' yükünü''… biraz gençliğe özgü bir kibirle… hafifletmen olmuş.
In some… some youthful hubris. is that you… You relieved S from his load The only thing you have done, except giving a few people an experience to remember.
Yaptığın tek şey Gyaneshe yaltaklanmak… bir devlet dairesi için söz verdi
All you're doing is being Gyanesh's lapdog… he promised an LIG flat
Yaptığın tek şey bu.
Well…- That's all you ever do.
Results: 6016, Time: 0.0319

Yaptığın tek şey in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English