YAPTIRDIN in English translation

do
yap
yapar
yapın
öyle
işi
you made
yaparsın
kazanıyorsun
yapıp
çıkarıyorsun
make
yapıyorsunuz
yaptığın
sağlıyorsun
kazandığın
değindin
did you do
yapıyorsun
yaparsın
iş yapıyorsun
yapacaksın
yapmak
yapıyor musun
yapar mısın
yapıyorsun sen
işle
you got
alırsın
var
alıyorsun
al
alırsan
hemen
almaz
alacaksın
bul
getir
you built
inşa
yapmana
kuruyorsun
kurmana
kurdum
kurarsın
üretmene
oluşturursun
sen yarattın
you had
var
daha
beri
yok
olduğunu
sahipsin
var mı
elinde
zorundasın
sen de
did
yap
yapar
yapın
öyle
işi
done
yap
yapar
yapın
öyle
işi
doing
yap
yapar
yapın
öyle
işi

Examples of using Yaptırdın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onun böyle gittiği şeyi yaptırdın!
You made him do that thing where he's gone!
Kürtajı nerede yaptırdın?
Where did you do the abortion?
Villa mı yaptırdın?
You built a villa?
Kime yaptırdın?
Who did them?
Bunu nasıl yaptırdın ki?
How did you get that done?
En son ne zaman pedikür yaptırdın?
When was the last time you got a pedicure?
Eun-u için broşür yaptırdın ve bana telefon aldın.
You made flyers for Eun-u and bought me a cell phone.
O adama niye onu yaptırdın?
Why would you let that man do that to you?
Ne kadar zaman önce yaptırdın?
How long ago did you do it?
Sen de test yaptırdın, değil mi?
You got tested, too, didn't you?
Bak bana karımın önünde ne yaptırdın.
Now look what you got me doing in front of my wife.
Magnolia Breeland, ne zaman yaptırdın onu?
Magnolia Breeland, when did you have that done?
Rezervasyon mu yaptırdın?- Ne?
What? You made a reservation?
Niye bize bu dansı yaptırdın o zaman?
Then why would you make us do that whole dance?
Ne zaman yaptırdın?
When did you do?
Sfuzziye rezervasyon yaptırdın, değil mi?
You got reservations at Sfuzzi, didn't you?
Bunu ne zaman yaptırdın?
When did you get that done?
Arada bütün işi de bana yaptırdın!- Evet.
You got me doing all the work.- Oh, yeah.
Bak bana ne yaptırdın.
Look what you made me.
Ama hayır, sen bana tasma taktın ve her istediğini yaptırdın.
To make me do whatever you wanted. But no, you put a leash on me.
Results: 259, Time: 0.0553

Top dictionary queries

Turkish - English