YETKIYI in English translation

authority
otorite
yetki
delil
in charge
sorumlu
yetkili
başında
sorumluluk
görevli
komuta
görevlendirdi
power
güç
elektrik
enerji
gücün
güçlü
iktidar
güce
authorization
yetki
onay
izni
izin
jurisdiction
yetki
yargı
bölge
yetki alanında
yargılama
to authorize
yetkilendirmek için
onay
onaylasın
izin vermeleri için
izni
clearance
yetki
izni
izin
geçiş
erişiminizi
tasfiye
giriş

Examples of using Yetkiyi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yetkiyi ben veriyorum. Peki, yapın.
OK, do it. I'm givin' you the authorization.
Sanırım 6. yetkiyi almak için Kongreyi toplayabilirim.
I think I can get Congress to authorize a sixth.
Sana bu iş için gereken yetkiyi ve zamanı verdik.
To do this job. We gave you the authority and all the necessary time.
Quino dostum yetkiyi ona bıraktığını söylüyorsa inanıyorum.
If Quino says that my friend left him in charge, I believe him.
Yetkiyi almak için Kongreyi toplayabilirim. Sanırım 6.
I think I can get congress to authorize a 6th.
Bu yetkiyi sana kim verdi?
Who gave you this jurisdiction?
Saldırı için Poe ya bütün yetkiyi verin.
Give Poe full authorization for attack.
Yetkiyi bana verdi ve Arendellei gözümü bile kırpmadan hainlerden koruyacağım.
To protect Arendelle from treason. She left me in charge and I will not hesitate.
Tamam, yetkiyi paylaşabiliriz.
Okay, we can share jurisdiction.
Kim sana bu yetkiyi verdi?
Who gave you authorization?
Limanda yetkiyi bize vermeleri için onları asla ikna edemeyecek.
He won't convince them to put us in charge of the port.
Aldık. Yetkiyi.
We received the authorization.
Indra yetkiyi bize bıraktı çünkü İnançlılar ikimize de itaat ediyor.
Indra left us in charge because the faithful follow us both.
Pekala, efendim. Burada yetkiyi sana bırakmalıydım.
I should have left you in charge here All right, sir.
O da şu an içi buradaki yetkiyi bana verdi.
He's put me in charge here for the time being.
Yetkiyi alabilirsek bu hafta sonu.
If we can get a license, this weekend.
Yetkiyi al ve o çocukların eğitimlerinin sürmesini sağla.
Take charge of those kids and make sure they keep up on their studies.
Oraya gidip, yetkiyi devralmak hususunda, gönüllü oldum.
I have volunteered to go and to take charge.
Yetkiyi kötüye kullanmaya yabancı da değilsin.
Not that you're a stranger to abuse of power.
Ben yetkiyi veriyorum.
I'm clearing you.
Results: 287, Time: 0.0486

Top dictionary queries

Turkish - English