CHARGE in Turkish translation

[tʃɑːdʒ]
[tʃɑːdʒ]
hücum
charge
attack
offensive
offense
assault
rush
of scrimmage
şarj
charge
battery
for chargers
supercharger
yük
burden
freight
load
cargo
charge
weight
liability
payload
baggage
imposing
ücret
pay
fee
price
charge
salary
reward
fare
payment
rate
recompense
sorumlu
responsible
in charge
accountable
liable
responsibility
blame
responsibly
yetkili
in charge
official
authority
competent
executive
officer
authoritative
authorized
authorised
's the SIO
suçlaması
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
sorumluluğunu
responsibility
responsible
liability
in charge
accountability
commitment
obligation
burden
suçu
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
başına
head
chief
handle
lead
upside
prime
deal
top
cope
principal

Examples of using Charge in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I wonder if they charge extra for"love"?
Acaba onlar'' aşk'' için ekstra ücret?
I assume you're ready to take charge of the operation. In the absence of Agent Ortiz.
Ajan Ortizin yokluğunda… operasyonun başına geçmeye hazırsındır herhalde.
I'm Special Agent in Charge Broyles.
Ben yetkili özel ajan Broyles.
I will take you to the detective in charge.
Sizi, görevli dedektife götüreyim.
Let's charge. Wait, friend.
Hadi bakalım, hücum. Bekle, dostum.
On the upper deck of the next carriage, Charge the drivers. there's a conductor's compartment.
Sürücüleri yükle. Vagonun üstünde biletçilerin yeri var.
And the gaming charge is the only card they have to play.
Oyun suçu da oynamaları gereken tek kartları.
My friend and I were wondering what you might charge to sleep with us.
Arkadaşımla birlikte, bizimle yatmak için ne kadar para isteyeceğinizi merak ettik.
stack the weapons forward. You take charge.
ileri silah yığını. Ücret almak.
Charge the parents with murder and begin the trial.
Aileyi cinayetle dava edin durusmaya baslayalim.
Agent in charge Galarza, NSA Special Projects.
Yetkili Ajan Galarza, NSA Özel Projelerden.
You will be in charge.
Sen görevli olacaksın.
This… this is what the end looks like. Charge.
Hücum! Mahşer günü işte böyle görünüyor.
Charge the drivers. On the upper deck of the next carriage, there's a conductor's compartment.
Sürücüleri yükle. Vagonun üstünde biletçilerin yeri var.
I am taking you into custody on the charge of treason.
Vatana ihanet suçu ile sizi göz altına alıyorum.
You will take charge. muster the prisoners and stack the weapons forward.
Mahkumlar görememesi ve ileri silah yığını. Ücret almak.
Six bucks an issue, can you? Of course, for that you can't charge.
Ama elbette bununla dergi başına 6 dolar alamazsın.
How much would you charge to rent me a room?
Bir oda kiralamasan ne kadar para alırdın?
And if we press the perjury charge, you could go to prison.
Yalancı tanıklıktan dava açarsak, hapse girebilirsin.
I'm not"in charge chick.
Ben'' yetkili hatun'' olacak kişi değilim.
Results: 2209, Time: 0.1014

Top dictionary queries

English - Turkish