YOZLAŞMA in English translation

corruption
yolsuzlukla
rüşvet
fesat
bozgun
yolsuzluk
yozlaşma
bozulma
corrupt
yolsuz
bozuk
kötü
yozlaşmış
rüşvetçi
ahlaksız
bozgunculuk
kokuşmuş
bozulmuş
namussuz
of degeneracy
yozlaşma
the degradation
bozulmadan
yozlaşma
devolution

Examples of using Yozlaşma in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jersey kanunları, eyaleti, yozlaşma.
Jersey politics, the state, the corruption.
Olarak görünmesine daha zaman var. Dünyanın katliamın eşiğindeki yozlaşma.
There are times when this world appears on the brink of degenerating into massacre.
Ve siyasi gerilim artıyor. Kraliyet divanındaki yozlaşma günbegün kötüleşiyor.
And the political tension is rising. The corruption in the royal court is worsening by the day.
Onlara sesleniyoruz; kapitalist toplumun vahşet, dolandırma… yozlaşma ve çürümesini gizlemeye çalışan burjuvazi ideallerini… bir kenara bıraksınlar.
To conceal the violence and fraud, the corruption and decay We call upon them to break with the bourgeois ideals which seek of the capitalist society.
Nutuk çekiyor.- Kabul ediyorum… Yozlaşma konusunda bize Bir Senato üyesi buraya gelerek.
It's quite hypocritical of you to come here, I agree. a member of the Republic Senate, and lecture to us about corruption.
Yozlaşma ve adaletsizliğe meydan okumazsan… halk ayaklanır, o zaman onları durduracak gücün olmaz.
Then commoners will rise and then you will be powerless to help them. If you do not challenge the corrupt and unjust.
Bu yozlaşma ışını her erkeği, bir kadına,
A devolution ray that will turn every man,
Bölüm 31, ya yanlışlıkla ya da yozlaşma nedeniyle ve bu felaketten dolaylı olarak sorumludur.
Took its eye off the ball and is indirectly responsible for this catastrophe. Section 31, whether by error or corruption.
Yozlaşma, şiddet ve çöküş hakkında yazdım… ki günlük hayatımızda yaşanmasını beklediğimiz şeyler.
About the corruption, the violence and the decadence… that we have come to expect as part of our daily life.
Ve, gelir eşitsizliğiyle ve yaygın yozlaşma ve uyuşturucu şiddeti ile çoğumuz bunun harika bir ülke olduğundan emin değiliz.
And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country.
yazdığı kitabın konusu; sahtekarlık, yozlaşma, paranoya… gücün kötüye kullanımı ve Richard Nixon.
is writing a book about the criminal dishonesty, corruption, Jim here teaches at the University of North Carolina.
Fakat atalarımızın aksine… biz tüm ulusların halklarına hizmet edip… nerede anlaşmazlık ve yozlaşma varsa orada çalışarak… dengeyi ve barışı sağlayacağız.
We will serve people of all nations, to restore balance and peace. working wherever there is corruption and discord, But unlike our ancestors.
Fakat atalarımızın aksine… biz tüm ulusların halklarına hizmet edip… nerede anlaşmazlık ve yozlaşma varsa orada çalışarak… dengeyi ve barışı sağlayacağız.
We will serve people of all nations, working wherever there is corruption and discord, But unlike our ancestors, to restore balance and peace.
Araştırdığımız hemen hemen her yozlaşma dosyasında… paravan şirketler vardı…
In virtually every case of corruption that we have investigated, shell companies have appeared,
Duyacağımı duymuştum. Öğrendiğim bu yozlaşma, bu açgözlülük, bu hastalıklar
I was utterly disgusted by the corruption, the greed, the disease
Ve Nazilerdeki bu bireysel yozlaşma 1943 sonbaharında Yahudilerin karşı koymasına zemin hazırladı.
And it was the corruption of individual Nazis which enabled Jews to fight back in the autumn of 1943.
Komiser Kadam hakkındaki yozlaşma iddiaları Goa polisi hakkında büyük bir soru işareti oluşturdu.
The corruption charges against inspector Kadam… raise a big question mark on the Goa police.
Bu tarz yozlaşma yerel halk için iyi olabilir,
This kind of corruption might be fine for the locals,
Yozlaşma, şiddet ve ahlaksızlığın günlük hayatın parçası olduğunu yazdım.
About the corruption, the violence and the decadence that we have come to expect as part of our daily life.
Şimdi, yozlaşma diyerek Kongre üyelerinin arasında gizli bir şekilde el değiştiren kese kağıdı içindeki parayı kastetmiyorum.
Now, by corruption I don't mean brown paper bag cash secreted among members of Congress.
Results: 189, Time: 0.0355

Top dictionary queries

Turkish - English