CORRUPT in Turkish translation

[kə'rʌpt]
[kə'rʌpt]
yolsuz
corrupt
dirty
bent
bozuk
bad
corrupt
change
faulty
rotten
defective
broken-down
dysfunctional
stale
broken
kötü
bad
evil
terrible
badly
awful
nasty
poor
horrible
wicked
ill
yozlaşmış
corrupt
degenerate
dirty
crooked
rüşvetçi
bribe
corruption
payoff
graft
kickbacks
paid
slush
ahlaksız
moral
morality
ethics
decency
ethical
vice
bozgunculuk
corruption
defeat
the rout
mischief
bozulmuş
break down
namussuz
honor
integrity
decency
of virtue
of chastity

Examples of using Corrupt in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I came here to abolish a corrupt system.
Bozulmuş sistemi ortadan kaldırmak için geldim.
Where it's every man for himself. We live in a weak and corrupt society.
Zayıf ve kokuşmuş bir toplumda yaşıyoruz… herkes kendi başına.
Just like all the other lies that have come out of this corrupt administration.
Sadece bu kötü yönetimin sahip olduğu diğer tüm yalanları gibi.
That's why you can only rule… common people; And maybe some corrupt officials.
O nedenle sadece… sıradan insanlara yada belki… rüşvetçi memurlara hükmedebilirsin.
There are far more corrupt prosecutors than just you, Prosecutor Jang.
Senden daha soysuz savcılar da var, Savcı Jang.
Opposing the corrupt system like a rebel.
Çürümüş sisteme tıpkı bir isyankâr gibi karşı çık.
In an inherently corrupt system. The line speaks to the futility of obtaining justice.
Doğası gereği bozulmuş bir sistemde adalet aramanın boşuna olduğunu anlatır.
Some of his sheriffs are corrupt, sure enough.
Şeriflerinden bazıları namussuz, orası tamam.
And everybody says that police are corrupt and dishonest.
Ve herkes polisin kötü ve sahtekar olduğunu söyler.
Looks like someone's trying corrupt the Internet.
Biri interneti bozmaya çalışıyor.
Begin your search with him and if he is corrupt, expose him.
Soruşturmanıza onunla başlayın. Yoldan çıkmış ise ifşa edin.
Tells me there's something corrupt in this town.
Bana bu kasabada çürümüş bir şey olduğunu söyledi.
Some say the game is all corrupt.
Bazıları Rapin bozulmuş olduğunu söylüyor.
No difference between a corrupt corporate government
Namussuz şirket hükümeti
The whole of the rotten… chicken shit… fuckin' system's corrupt.
Tüm bu boktan sistem kokuşmuş.
I can get a subpoena and make you talk. Corrupt cops.
Seni mahkemeye çıkarıp konuşturabilirim. Kötü polisler.
Corrupt, and vile. And you are immoral.
Sen ise ahlaksız… soysuz ve alçaksın.
I hate the corrupt government and admire the flying Daggers.
Bu çürümüş hükümetten nefret ediyorum, ve'' Uçan Hançerler'' e sempati duyuyorum.
What? The data's corrupt.
Veriler bozulmuş.- Ne?
I'm so gonna corrupt you.
Seni yoldan çıkaracağım.
Results: 1098, Time: 0.0771

Top dictionary queries

English - Turkish