ZAMANLARINI in English translation

time
zaman
sefer
vakit
kez
defa
süre
zamanında
kaçta
saati
sırası
when
zaman
ne
hani
iken
sırasında
derken
en
sırada
gelince
yaşındayken
then
sonra
o zaman
ardından
peki
böylece
derken
öyleyse
o halde
halde
zamanlar
times
zaman
sefer
vakit
kez
defa
süre
zamanında
kaçta
saati
sırası
timed
zaman
sefer
vakit
kez
defa
süre
zamanında
kaçta
saati
sırası

Examples of using Zamanlarını in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bolluk zamanlarında kıtlık zamanlarını hatırla.
In times of abundance, remember the times of famine.
Görünüşe göre onlar tüm zamanlarını Friscoda geçirecekler.
It seems they stay right in Frisco all the time.
Biliyor musun, tüm zamanlarını dünyada geçireceklerini sanıyorlar.
You know, they think they got all the time in the world.
Hepsi bitti. Benim için üzülenler zamanlarını boşa harcıyor.
It's all done. Feeling sorry for me is a waste of time.
Hepsi bitti. Benim için üzülenler zamanlarını boşa harcıyor.
Feeling sorry for me is a waste of time. It's all done.
Victor şu anda hayatının zamanlarını yaşıyor.
Victor's having the time of his life right now.
Bu yüzden bu gezegende geçen zamanlarını değerli görüyorlar.
Which is why… theyregardthetimethey have on this planet as precious.
Boş zamanlarını hapiste geçirmeyi sever, öyle değil mi Jjaks?
My brother jjaks likes to spend a lot of his free time in prison, isn't that right, jjaks?
O yüzden annenin bir anda korumacı kesilip oyun zamanlarını iptal etmesi… muhtemelen onu biraz korkuttu.
So when your mom all of the sudden becomes overly protective and starts canceling play dates, it probably becomes a little scary for him.
Boş zamanlarını hapiste geçirmeyi sever, öyle değil mi Jjaks?
In prison, isn't that right, jjaks? My brother jjaks likes to spend a lot of his free time.
Hedefi gözledim… vardiya değişimlerini ve nakliyat zamanlarını ezberledim ve birde sürpriz!
And then, surprise, turns out Casing the target, memorizing shift changes and delivery schedules!
Bütün grup kişi hayatın kaçınılmaz iyi zamanlarını ve kötü zamanlarını tevekkülle kabul etme gereğini anlamışlardır.
All is ultimately forgiven, as the entire group praises the ability to accept life's unavoidable good times and bad times.
Biliyor musun, tüm zamanlarını dünyada geçireceklerini sanıyorlar, ama kısa süre sonra doktorları, testleri.
But pretty soon it's doctors, tests… You know, they think they have got all the time in the world.
Eğer kardeşin hatırına anneni getiriyorsa O da bana senin çocukluk zamanlarını hatırlatıyor.
If your sister reminds you of your mother. Then he reminds me of you, In your childhood.
seyahat zamanlarını ve trafik bilgilerini kullanıcılardan toplar
travel times and traffic information from users
Zamanlarını burada geçiriyorlar. Yani mesela özel bir etkinlik varsa bir grup geldiğinde.
This is where they will spend their time. So if there's a special event, if a group comes in.
Bu insanlarla yılda sadece bir yemek yiyip yılın diğer zamanlarını dalga geçerek geçirebiliriz.
We just have to get through one meal a year with these people, and then we can spend the rest of the year making fun of them.
Yuvalarını Capein dışında kurarlar ve yavrulama zamanlarını ayarlarlar… böylece tüyleri yeni çıkmış olan… yavruları balık sürülerini takip ederken onlara katılabilirler.
Can join them in pursuing the shoals. so that their newly-fledged chicks They nested off the Cape and timed their breeding.
Bu yıldızların yaşamlarını ve zamanlarını çözmek evren ve evrendeki yerimiz hakkında olağanüstü sırları ortaya çıkarmıştır.
Unravelling the life and times of these stars has revealed extraordinary secrets about the universe and our own place within it.
Herkes dünya çapında ağda zamanlarını harcarken… biz Darknet denilen yerde buluştuk… ağ içinde ağ.
We met in the so-called Darknet, the net within the net. While everyone else wasted their time on the World-Wide-Web.
Results: 250, Time: 0.0284

Top dictionary queries

Turkish - English