BÀ BENNET in English translation

mrs. bennet
bà bennet
mrs bennet
bà bennet
mr. bennet

Examples of using Bà bennet in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bà Bennet, tôi hi vọng là,
Mrs Bennet, I was hoping,
Tôi hi vọng nếu không phiền, trong sáng nay. tôi có thể được gặp riêng cô Elizabeth một chút Bà Bennet.
That I might solicit a private audience with Miss Elizabeth. Mrs Bennet, I was hoping, if it would not trouble you.
Thưa bà Bennet thân mến, tôi chắc con gái út của ta.
Dear Mrs Bennet, I'm sure our youngest daughter.
Hoặc tất cả các ngôi nhà này, chúng ta hãy hiểu một cách đúng đắn Bà Bennet, trước khi vừa ý một.
Or all of these houses, let us come to a right understanding. Mrs Bennet, before you take any.
Một ngày, bà Bennet hỏi:- Nào, Lizzy, bây giờ con nghĩ gì về tình trạng buồn thảm của Jane?
Lizzy,” said Mrs. Bennet one day,“what is your opinion now of this sad business of Jane's?
Mắt bà Bennet sáng lên vì vui mừng,
Mrs. Bennet's eyes sparkled with pleasure,
Việc này không xoa dịu bà Bennet, nên thay vì trả lời,
This was not very consoling to Mrs. Bennet, and therefore, instead of making any answer,
Mắt bà Bennet sáng lên vì vui mừng,
Mrs Bennet's eyes shone with pleasure
Bà Bennet ngồi nhìn
Bennet sat looking
Mắt bà Bennet sáng lên vì vui mừng,
Mrs. Bennet's eyes sparkled with pleasure,
Mắt bà Bennet sáng lên vì vui mừng,
Mrs. Bennet's eyes sparkled with pleasure,
Bà Bennet cho biết không thể gửi cỗ xe đến trước ngày thứ Ba,
Mrs. Bennet sent them word that they could not possibly have the carriage before Tuesday; and in her postscript it was added,
Đã hai tuần trôi qua kể từ khi bà Bennet khỏi bệnh
It is a fortnight since Mrs Bennet has been down stairs, but on this happy day she
Bà Bennet xem đây là dành cho cô con gái đầu của bà,
Mrs. Bennet chose to consider it as given in compliment to her eldest daughter, and was particularly flattered
Bà Bennet đã có ý định mời hai anh ở lại dùng thêm bữa khuya,
Mr. Bennet had designed to keep the two Netherfield ladies to supper; but their carriage was unluckily ordered before any of the others,
Bà Bennet vẫn tiếp tục băn khoăn
Mrs. Bennet still continued to wonder and repine at his returning no more,
Bà Bennet dài dòng trong những lời cầu chúc cho cô con gái may mắn,
Mrs Bennet was diffuse in her good wishes for the felicity of her daughter and impressive in her injunctions that she would not
Bà Bennet xem đây là dành cho cô con gái đầu của bà,
Mr. Bennet chose to consider it as given in compliment to his eldest son, and was particularly flattered
Bà Bennet nói với chồng:- Nếu có thể thấy một trong các con của mình đƣợc sống hạnh phúc
In the extract provided Mrs Bennet says‘If I can see one of my daughters happily settled in Netherfield…
Trong khoảng thời gian cho đến Thứ Ba họ không gặp lại anh, và bà Bennet bận rộn với mọi toan tính hạnh phúc,
They did not see the gentlemen again till Tuesday; and Mrs. Bennet, in the meanwhile, was giving way to all the happy schemes, which the good humour
Results: 114, Time: 0.0305

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English