BẢN TÁNH in English translation

nature
thiên nhiên
bản chất
tự nhiên
tính chất
bản tính
bản chất tự nhiên
bản tánh

Examples of using Bản tánh in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
chúng sanh không còn, nếu bản tánh của chúng được nhận ra là tùy thuộc vào điều kiện và như vậy là rỗng không, cái gì là nguyên nhân của việc nói rằng“ tôi” sẽ“ ở lại”?
if no beings remain, if their nature is recognized as conditioned and therefore empty, what does that say about the“I” who would be“staying”?
Vào một dịp cô nhận lễ nhập môn để thử xác định bản tánh của tâm, một thực hành Dzogchen đặc biệt
On the occasion she received the initiation for trying to identify the nature of your own mind, a special and difficult Dzogchen practice, she had an enduring vision of
Nhưng nếu chúng là những thành phần thuộc về bản tánh của tâm thì cũng giống như trường hợp khi mình chấp nhận tánh giác và tánh quang minh đơn thuần là bản tánh của tâm, thì những cảm giác tham ái và thù địch này phải có mặt trong mọi lúc.
But, if these were parts of the nature of the mind, then just as is the case when we accept mere awareness and clarity as mind's nature, these feelings of attachment and hostility need to be present all the time.
đến cùng Đấng Christ cho tới khi Đức Chúa Trời làm điều gì đó trong bản tánh của tội nhân.
a sinner absolutely cannot(notice it is not"will" not) come to Christ until God first does something in that sinner's nature.
với tâm linh vô tận, nhắc nhở chúng ta về bản tánh nguyên thủy và mối liên hệ hài hòa với vũ trụ.
artwork, plus timeless spirituality reminding us of our original nature and harmonious relationship with the universe.
tôi về điều tội lỗi được tha thứ, cách nào bản tánh tội lỗi của chúng tôi trở nên công bình với Đức Chúa Trời.
Lord healing our bodies, how much more helpful it would have been had they explained to me on what authority our sinful nature is made right with God.
Giờ đây, chúng ta đã nhìn thấy tình yêu nầy là bản tánh của Đức Chúa Trời
And now we have seen that this love is both by nature who God is and by manifestation what God has
Bằng cách tin tưởng và nương tựa vào tâm- trí tuệ căn bản này mà ta định vị trong các vị Thầy của ta( và đặc biệt là trong vị Thầy đã giới thiệu cho ta bản tánh của tâm), chúng ta cố gắng nhận ra tâm- trí tuệ đó vốn sẵn có trong chúng ta.
By having confidence in and relying on this basic wisdom-mind that we locate within our teachers(and in particular in the teacher(s) who introduced to us the nature of our mind), we strive to recognize this same wisdom-mind that is inherent in us.
hãy quán tưởng tinh túy ngữ của tất cả chư Phật ba thời trong bản tánh chữ AH đỏ rõ ràng,
lower vital energies, imagine the essence of the speech of all the buddhas of the three times in the nature of a clear, empty, red syllable AH,
xác nhận bản tánh chân thật của chúng ta-
confirming our true nature, is like being reintroduced to ourselves,
Đó chỉ là bản tánh của sự vật;
That's just the nature of things;
Như vậy, có thể thấy bản tánh và.
From this, you can see the basic structure and.
Kẻ thù đầu tiên là bản tánh cũ của bạn.
The first enemy is your old nature.
Chúa không thay đổi bản tánh của ngài.
God changes not his plan.
Mọi người đều có cùng bản tánh như đường ray.
Everyone has same nature as railway track.
Mọi người đều có cùng bản tánh như đường ray.
Everyone has the same nature as the railway track.
Nó là bản tánh và căn bản của các hiện tượng.
It is the nature and basis of phenomena.
Luật pháp không thể thay đổi hay kiểm soát bản tánh cũ.
The law could not control or change the old nature.
Luật pháp không thể thay đổi hay kiểm soát bản tánh cũ.
The Law cannot change or control the old nature.
Maitreya nói, bản tánh của tâm là sáng tỏ.
Maitreya said, the nature of mind is luminous.
Results: 638, Time: 0.0249

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English