GIỌT LỆ in English translation

tear
nước mắt
rách
phá
giọt lệ
cay
giọt nước
teardrops
giọt nước
giọt lệ
tears
nước mắt
rách
phá
giọt lệ
cay
giọt nước

Examples of using Giọt lệ in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Giọt Lệ Và Nụ Cười Kahlil Gibran.
A Tear and a Smile by Khalil Gibron.
Tôi đã thấy biết bao là giọt lệ….
One I noticed was how diffe….
Khi đôi mắt cay xè giọt lệ.
When my eyes tear up.
Hãy đến và mang những giọt lệ này đi xa.
Come and take these changesets away.
Là một với giọt lệ?
The one with the schlumping?
Xong chắc em sẽ nhỏ vài giọt lệ.
And then maybe I will tear up a little.
Giọt lệ thanh tẩy trái tim và giúp tôi hiểu những bí
A tear to purify my heart and give me understanding Of life's secrets
( Nếu như không có giọt lệ nào, không có cách nào để cảm nhận cảm xúc, em vẫn sẽ cảm thông cho anh).
If there were no tears, no way to feel inside, I would still feel you.
Giọt lệ không hề di chuyển;
The tear wasn't moving- of course it wasn't moving:
Còn mỗi giọt lệ của bạn sẽ trở thành những hạt ngọc đẹp đẽ mang vinh hiển đến cho Đức Chúa Trời.
And every one of your tears will become a jewel of beauty to the glory of God.
Tôi mà nhỏ một giọt lệ cho cha tôi thì đó là nước mắt cá sấu.
If I cry one tear for my daddy, I stole it off a crocodile, All right, then.
Hai giọt lệ lớn rơi từ mắt ông xuống, khi ông thấy em xanh xao đến thế.
Two big tears fell from his eyes when he saw how pale I was.
Tôi mà nhỏ một giọt lệ cho cha tôi thì đó là nước mắt cá sấu.
If I cry one tear for my daddy, I stole it off a crocodile.
Tôi mà nhỏ một giọt lệ cho cha tôi thì đó là nước mắt cá sấu.
Then, If I cry one tear for my daddy, I stole it off a crocodile.
( Nếu như không có giọt lệ nào, không có cách nào để cảm nhận cảm xúc, em vẫn sẽ cảm thông cho anh).
If there were no tears, no way to feel inside, I'd still feel you.
được gọi là Giọt lệ vui mừng.".
was called the Tear of Joy.”.
Mắt tôi khỏi giọt lệ, Và chơn tôi khỏi vấp ngã.
my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Lời Cha tuôn tràn nơi chúng con viễn cảnh về thế giới sẽ đến khi mọi giọt lệ được lau sạch và sự chết sẽ biến mất.
Your word fills us with the vision of the world to come, when every tear will be wiped away, and death will be no more.
Ta sẽ không nói" đừng khóc vì không phải giọt lệ nào cũng tệ hại.
I will not say,"Do not weep"… for not all tears are an evil.
Tin ta đi, ta đã sống đủ lâu để hiểu… Sẽ chẳng có giọt lệ nào cho thế giới này đâu.
Not a tear will be shed for this world! Believe me, I have lived long enough to know.
Results: 98, Time: 0.0235

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English