MỞ QUÀ in English translation

opening presents
open gifts
open presents
opened presents
opening gifts
the opening of gifts

Examples of using Mở quà in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Chúng tôi ùa vào phòng khách và mở quà.
We sat around the living room and opened gifts.
Mở quà ngay lập tức.
DO open a gift immediately.
Bạn sẽ mở quà ngay khi khách đến hay đợi đến cuối buổi?
Should you open a gift immediately or wait until the meeting is over?
Chúng tôi mở quà và dành thời gian bên nhau”.
We open the presents and spend time together.”.
Chúng tôi mở quà và dành thời gian bên nhau”.
We would open gifts and spend time together.
Chị đã sẵn sàng mở quà chưa?”.
You ready to open presents?”.
Mở quà ngay lập tức.
Opening a present immediately.
Có nên cho bé mở quà tại bữa tiệc?
Should we open gifts at the party?
Mở quà ngay tức khắc.
Opening a Gift Immediately.
Một số gia đình chọn mở quà vào ngày này sau bữa trưa.
Some families choose to open presents on this day after the lunch.
Mở quà ngay tức khắc.
DO open a gift immediately.
Tới giờ mở quà rồi.
Time to open presents.
Nhớ nhắc cô ấy mở quà và tự tìm bất ngờ nhé!
Ask her to open the gift and surprise her!
Mở quà ngay trước mặt người tặng.
Opening a gift in front of the giver.
Mở quà đi mẹ!
Open up the presents, Mom!
Mở quà ngay trước mặt người tặng- Trung Quốc.
Opening a gift in front of the give in China and India.
Mở quà ngay tức khắc.
Opening a present immediately.
Chị đừng nghĩ đến chuyện mở quà mà không có em đấy nhé!”.
Don't let him open any presents without me.”.
Chúng ta đang mở quà.".
We were just opening a few gifts.”.
Đã đến giờ mở quà.”.
It's time to open presents.”.
Results: 143, Time: 0.0309

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English