QUYỀN PHÁT BIỂU in English translation

right to speak
quyền nói
quyền phát biểu
quyền lên tiếng
quyền phát ngôn
đúng để nói
speech rights

Examples of using Quyền phát biểu in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Giám đốc điều hành của PhRMA Stephen J. Ubl và những người khác trong nhóm thương mại tin rằng yêu cầu giá niêm yết trong quảng cáo sẽ vi phạm‘ quyền phát biểu đầu tiên của công ty'.
PhRMA CEO Stephen J. Ubl and others in the trade group said they believe requiring list prices in ads would violate the companies' First Amendment free speech rights.
là một thành viên ban hội thẩm, quyền phát biểu trong Hội đồng), lưu vong, và đóng tiền phạt.
the right to vote, the right to serve as a juror, the right to speak in the Assembly), exile, and fines.
Không luật nào sẽ được thông qua nhằm ngăn cản tự do phát biểu ý kiến, hoặc hạn chế quyền phát biểu, viết, hoặc in ấn tự do về bất cứ đề tài nào;
No law shall be passed restraining the free expression of opinion, or restricting the right to speak, write, or print freely on any subject whatever;
Tuy nhiên, thư ký báo chí của Tổng tư lệnh Na Uy, Per- Thomas Bøe, nhấn mạnh rằng PST có quyền phát biểu về vấn đề này thay mặt cho tất cả các nhà chức trách Na Uy.
However, the press secretary of the Norwegian Commander-in-Chief, Per-Thomas Bшe, stressed that the PST is authorized to speak on the issue on behalf of all Norwegian authorities.
nhấn mạnh rằng PST có quyền phát biểu về vấn đề này thay mặt cho tất cả các nhà chức trách Na Uy.
Norwegian Commander in Chief, emphasized that the Police Security Service has the authority to speak on the matter on behalf of the Norwegian authorities..
Giai cấp thứ tư chỉ có quyền phát biểu và bầu cử trong đại hội nhân dân;
The fourth class only had the right to speak and vote in the assembly of the people; but it was in this assembly
những người nước ngoài thiếu một quyền phát biểu của Điều chỉnh Trước tiên”.
right to read and">listen to foreign speech, even if the foreigners lack a First Amendment speech right.".
Phụ nữ không có quyền phát biểu ý kiến của họ.
Women had no right to express opinion.
Theo truyền thống, trong một buổi họp, những người lớn tuổi nhất sẽ được quyền phát biểu trước.
Traditionally, in a meeting, the oldest people are allowed to express their opinion first.
Lúc đó tôi có cảm giác tôi không có quyền nói lên những quan ngại của mình trong khi Duch lại có quyền phát biểu.".
So at that point,” he reports,“I felt like I did not have any rights to express my concerns, but Duch had the right to express himself.”.
Luật là chỉ có những người giữ Que Nói mới được quyền phát biểu trong khi những người khác chú ý chủ động lắng nghe.
Only those in possession of the talking stick are permitted to speak while others wait with respectful attention.
Tôi nghĩ rằng điều quan trọng là bất cứ ai cảm thấy bị tổn thương đều nên và có quyền phát biểu và đưa ra”, bà nói!
It remains vital that anyone who feels victimized should and does have the right to speak out and come forward," the actress told E!
Quyền phát biểuquyền của mọi người.
Speech rights belong to all.
Tự do trí tuệ khi làm bằng đại học như chúng ta thư viện muốn gọi nó bao gồm cả các quyền phát biểuquyền tiếp cận thông tin.
Intellectual freedom(as we librarians like to call it) involves both the right to speak and the right to access information.
Mình tôn trọng quyền phát biểu của bạn.
And I respect your right to speak.
Quyền phát biểu tại quốc hội bất cứ lúc nào;
The right to speak at the parliament at any time;
Tôi có quyền phát biểu, và họ có quyền biểu tình.
I have a right to speak, and they have a right to march.
Người dân Trung Quốc có quyền phát biểu.
The Chinese people have the right to speak.
Vì thế họ có quyền phát biểu.
And they have a right to speak.
Các vị này có quyền phát biểubiểu quyết.
Delegates have the right to speak and vote.
Results: 3553, Time: 0.0224

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English