BEZWECKEN - vertaling in Nederlands

beogen
sollen
zielen
dienen
bezwecken
zum ziel haben
anstreben
das ziel verfolgen
darauf abstellen
doel
ziel
zweck
gegenstand
zielsetzung
sinn
absicht
zielperson
tor
anliegen
zielobjekt
bereiken
erreichen
erzielen
gelangen
erreichung
kommen
verwirklichung
erlangen
bewirken
bereiche
willen
wollen
gerne
brauchen
gern
versuchen
sollen
wünschen
fordern
verlangen
möchten
ertoe strekken
bezwecken
zijn gericht
beoogd
sollen
zielen
dienen
bezwecken
zum ziel haben
anstreben
das ziel verfolgen
darauf abstellen

Voorbeelden van het gebruik van Bezwecken in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Was genau bezwecken Sie damit?
Wat probeer jij hier vandaag precies te bereiken?
Was… was wolltest du eigentlich damit bezwecken?
Wat dacht je daarmee te bereiken?
Was… was wolltest du eigentlich damit bezwecken?
Wat had je gedacht ermee te bereiken?
die WTO-Vorschriften auch den Schutz des Einzelnen bezwecken.
de WTO-regels ook de bescherming van particulieren beogen.
Die in Absatz 1 genannten Maßnahmen bezwecken die Festlegung der Ziele
De in lid 1 genoemde maatregelen beogen de doelstellingen vast te stellen
Marktüberwachung und Sanktionen: Die Abänderungen 8, 27, 28, 29 und 33 bezwecken eine Stärkung der Bestimmungen zu Marktüberwachung und Sanktionen.
Markttoezicht en sancties: het doel van de amendementen 8, 27, 28, 29 en 33 is de bepalingen inzake markttoezicht en sancties te versterken.
Absprachen, die keine Wettbewerbsbeschränkung bezwecken, können gleichwohl unter das Kartellverbot fallen,
Afspraken die geen mededingingsbeperking beogen, kunnen niettemin onder het kartelverbod vallen,
Es sollte zur Kenntnis genommen werden, daß diese Erörterungen nicht bezwecken, bilaterale Quoten festzusetzen, sondern ganz einfach eine von außen
Er zij op gewezen dat het doel van deze discussie niet was om bilaterale quota vast te stellen,
Die Vorschläge des Ausschusses bezwecken eine verbesserte Qualität der Kapitalbasis
De voorstellen van het Comité beogen de kwaliteit van de kapitaalbasis te verhogen,
bemerkte Randy Meinhard, die düstere Grundstimmung des Albums sei„was wir bezwecken wollten.
de sombere sfeer van het album exact is"wat we wilde bereiken.….
Mit diesen Funktionen bezwecken wir die Gewährleistung und Steigerung der Nutzerfreundlichkeit und Funktionalität unserer Website.
Met deze functies willen we de gebruiksvriendelijkheid en functionaliteit van onze website garanderen en vergroten.
Diese Vertragsbedingungen bezwecken, den Wiederverkauf nach Umpacken überhaupt und den Wiederverkauf außerhalb.
Het doel van deze voorwaarden is de wederverkoop na ompakken in het algemeen
Die Änderungsanträge 2, 4, 6 und 10, die sich darauf beziehen, bezwecken Gleichwertigkeit von Flügen
De amendementen 2, 4, 6 en 10 die daarop betrekking hebben, beogen gelijkwaardigheid tussen vluchten
Die neuen Rechtsvorschriften bezwecken die Schaffung eines vom Wettbewerb geprägten Elektrizitäts-
De nieuwe voorschriften zijn gericht op de totstandkoming van een concurrerende gas-
damit wird auch eine entgegengesetzte Wirkung zu dem, was wir damit bezwecken.
dat een tegengesteld effect teweeg brengt van wat wij ermee beogen.
Die geplante Maßnahme sieht auch eine Finanzunterstützung für Vorhaben vor, die eine Verringerung der Marktbarrieren bezwecken.
De geplande maatregel voorziet ook in financiële steun voor projecten die vermindering van handelsbelemmeringen beogen.
ZIELE: Die in der Präambel sowie im ersten Teil des EWG-Vertrags genannten Ziele und Grundsätze bezwecken die Integration der Volkswirtschaften der Länder der Gemeinschaft.
DOELSTELLINGEN: de in de preambule en in het eerste gedeelte van het EEG-Verdrag genoemde doel stellingen en principes zijn gericht op de economi sche integratie van de lidstaten van de Gemeen schap.
Es handelt sich um nationale zwingende Normen, von denen die Parteien vertraglich nicht abweichen dürfen und die den Schutz der„schwächeren“ Partei(des Arbeitnehmers) bezwecken.
Dit zijn dwingende nationale voorschriften waarvan partijen in overeenkomsten niet mogen afwijken en die zijn bedoeld ter bescherming van een zogenoemde"zwakke" partij de werknemer.
Um die in Artikel 3 genannten Ziele zu erreichen, werden mit dem ARGO-Programm die Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Visumbereich unterstützt, die Folgendes bezwecken.
Teneinde de in artikel 2 aangegeven doelstellingen te bereiken, wordt in het kader van het ARGO-programma steun verleend voor de maatregelen van de lidstaten op het gebied van visa waarmee het volgende wordt beoogd.
Die Sicherheitsuntersuchungen nach den Absätzen 1, 2 und 4 dürfen auf keinen Fall bezwecken, die Schuld- oder Haftungsfrage zu klären.
Met de in de leden 1, 2 en 4 bedoelde veiligheidsonderzoeken wordt geenszins beoogd schuld of aansprakelijkheid vast te stellen.
Uitslagen: 141, Tijd: 0.2133

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands