die abgrenzungunterscheidungdie trennungunterscheidendie differenzierungunterschiedeneinen unterschied
de afgrenzing
der abgrenzung
Voorbeelden van het gebruik van
Der abgrenzung
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Wegen der Abgrenzung zwischen Glasröhrchen dieser Un terposition
Zie voor het onderscheid tussen do tot deze onderverdeling behorende buisjes
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 4. Oktober 1993 bezueglich der Abgrenzung der"sonstigen Produktionssteuern" von den"Vorleistungen" im Zusammenhang mit der Anwendung von Artikel 1 der Richtlinie 89/130/EWG, Euratom des Rates zur Harmonisierung der Erfassung des Bruttosozialprodukts zu Marktpreisen.
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 4 oktober 1993 betreffende de afbakening tussen de"andere belastingen in verband met produktie" en"intermediair verbruik" ten behoeve van de tenuitvoerlegging van artikel 1 van Richtlijn 89/130/EEG, Euratom betreffende de harmonisatie van de opstelling van het bruto nationaal produkt tegen marktprijzen.
die sich mit der Klassifizierung regionaler Zentren und der Abgrenzung ihres Hinterlandes befassen.
werkte hij aan de hiërarchische classificatie van de regiocentra en de afbakening van hun achterland.
sie wären nicht vereinbar mit der Abgrenzungdes Anwendungsbereichs für elektronische Auktionen in Erwägungsgrund 22
het in strijd zou zijn met de afbakening van de toepassing van elektronische veilingen in considerans 22
Hat der von einem britischen Gericht angerufene Gerichtshof im Bereich des Umwelt schutzes bei der Abgrenzung eines besonderen Schutzgebiets dem Schutz wild lebender Vogelarten den Vorrang gegenüber wirtschaftlichen Erfordernissen eingeräumt.
In 1996 liet het Hof in antwoord op een vraag van een Britse rechter op het gebied van de milieube scherming bij de afbakening van speciale bescher mingszones de vogelbescherming voorgaan op econo mische overwegingen.
dann wird es Ihnen eine unentbehrliche Hilfe bei der Abgrenzungder verschiedenen Zonen
dan zal u voorzien van een onmisbare hulp in de afbakening van de verschillende zones
es noch andere Türme in der Abgrenzung von Vorhängen dazwischen.
er andere torens in de afbakening van de gordijnen in tussen.
der Vereinfachung der Verträge und der Abgrenzungder Befugnisse befassen muss.
de vereenvoudiging van de verdragen en de afbakening van de bevoegdheden zal behandelen.
entstehen insbesondere Probleme bei der Abgrenzungder wirtschaftlichen Grundrechte untereinander
ontstaan er vooral problemen bij de afbakening van de economische grondrechten onderling
die zwischen den Mitgliedstaaten hinsichtlich der Abgrenzungder Tätigkeiten von Versicherungsagenten
gezien de tussen de Lid-Staten ten aanzien van de afbakeningvan de werkzaamheden van verzekeringsagent
daß das Subsidiaritätsprinzip nicht der Abgrenzung zwischen öffentlichen Interventionen und direkten Aktionen der Unternehmen
het subsidiariteitsbeginsel niet de scheidslijn tussen over heidsmaatregelen en eigen werkzaamheden van de ondernemingen
die Entscheidungen 89/565/ EWG(6) zur Änderung der Abgrenzungder benachteiligten landwirtschaftlichen Gebiete im Sinne der Richtlinie 75/268/EWG des Rates(7)
gegeven houdende wijziging van de grenzenvan de agrarische probleemgebieden in, respectievelijk, Frankrijk en Spanje in de zin van Richtlijn 75/268/EEG(8)
Ich erinnere nur an die Bedeutung, die der Frage der Abgrenzungder Zuständigkeiten im Konvent zukommt, und an die Diskussionen um die Möglichkeit der nationalen Abgeordneten, in einem eigenen Gremium zu diesen Fragen Stellung zu nehmen.
Ik wijs slechts op het belang dat in de Conventie wordt gehecht aan de kwestie van de afbakeningvan bevoegdheden en op de discussies over de mogelijkheid om als nationale afgevaardigden in een eigen forum een standpunt over deze vraagstukken te bepalen.
Schließlich müssen wir tätig werden in der Frage der Abgrenzung zwischen der Institution des Bürgerbeauftragten, für die wir nun das Personalbesetzungsrecht haben, und dem Instrument Petitionsausschuss.
Tot slot moeten wij ons buigen over de kwestie van de afbakening tussen de Europese Ombudsman als instelling- over de personele invulling waarvan wij nu mogen beslissen- en de Commissie verzoekschriften als instrument.
Folgt man der Definition, nach der Rassismus ein Sinngebungsprozeß ist, in dem sich der Wert des„Selbst" aus der Abgrenzung des„Anderen" als einer verschiedenen,die Bedeutung der einzelnen Sektoren des Kulturbereichs.">
Uit de definitie van racisme als een betekenisgevend proces waarbij„het ik" wordt gedefinieerd door„de andere" te definiëren als een verschillend, inferieur„ras"(2),
Die Kommission läßt die Frage der Abgrenzungdes räumlich relevanten Marktes häufig unbeantwortet,
In dit verband moet er allereerst op worden gewezen dat de Commissie vaak de vraag naar de geografische afbakening open laat, indien de betrokken concentratie
Fischerei gelangte damals zu der Erkenntnis, daß das Problem der Abgrenzungder Weinbauzonen in Spanien(in der Folge auch in Portugal)
visserij heeft er in haar advies op gewezen dat het probleem van de afbakeningvan de wijnbouwgebieden in Spanje- en later ook in
sich infolgedessen die Marktteilnehmer voneinander unterscheiden, dann muß dies bei der Abgrenzungdes relevanten Wettbewerbsmarktes berücksichtigt werden.
moet hiermee allicht rekening worden gehouden bij het omschrijven van de in mededingingsopzicht relevante markt.
Das Problem der Abgrenzungdes Sektors steht auch im Zusammenhang mit einem Problem der"Wahrnehmung", d.h. sowohl der"internen Wahrnehmung"(einige Akteure nehmen nicht wahr,die branchenspezifischen Charakteristika der in der KKI tätigen Personen nicht an.">
Het probleem van de afbakeningvan de sector hangt ook samen met zowel de"interne"(actoren uit de sector die zichzelf niet zien als onderdeel van een bepaalde bedrijfstak)
Das Problem der Abgrenzungdes Sektors steht auch im Zusammenhang mit einem Problem der"Wahrnehmung", d.h. sowohl der"internen Wahrnehmung"(einige Akteure nehmen nicht wahr,die branchenspezifischen Charakteristika der in der KKI tätigen Personen nicht an.">
Het probleem van de afbakeningvan de sector hangt ook samen met zowel de"interne"(actoren uit de sector die zichzelf niet zien als onderdeel van een bepaalde bedrijfstak)
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文