Voorbeelden van het gebruik van
Der ausbeutung
in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
ein Ende der unhaltbaren Praktiken im Land- und Waldmanagement, einschließlich der Ausbeutung natürlicher Ressourcen.
gebied van land- en bosbeheer, waaronder de exploitatie van natuurlijke hulpbronnen.
Diese Unabhängigkeit bereitete Jahrzehnten der Unterwerfung und der Ausbeutung eines ganzen Volkes ein Ende.
Die onafhankelijkheid heeft een einde gemaakt aan tientallen jaren knechting en uitbuiting van een heel volk.
Kabotage zugelassen ist, ist eine Verschärfung des Sozialdumping und der Ausbeutungder LkwFahrer nicht hinnehmbar.
zien wij sociale dumping en uitbuiting van de vrachtwagenbestuurders op onaanvaardbare manier toenemen.
Das bedeutet auch, der Kinderarbeit, der Ausbeutung von Kindern und dem entsetzlichen Kinderhandel ein Ende zu setzen.
Het betekent dat wij een einde moeten maken aan kinderarbeid en uitbuiting van kinderen en aan de afschuwwekkende handel in kinderen.
Das ist auch für die Verhinderung von Verbrechen gegen Kinder und der Ausbeutung von Kindern von großer Bedeutung.
Hetzelfde dient te gebeuren om het plegen van misdaden tegen kinderen en uitbuiting van kinderen te voorkomen.
ich beschuldige diese Institutionen des Rassismus und der Ausbeutung verwundbarer Gesellschaften.
ik beschuldig deze instellingen van racisme en uitbuiting van kwetsbare gemeenschappen.
Dieser Zustrom von ausgegrenzten Personen wirkt sich günstig auf sämtliche Formen des Verbrechens und der Ausbeutung aus.
Deze mensen zijn gemarginaliseerd en vallen gemakkelijk ten prooi aan misdaad en uitbuiting.
Hat Ihre Rasse nicht eine ziemlich üble Geschichte der Ausbeutung von und dem Zehren an unschuldigen Menschen?
Heeft jouw soort niet een nogal onaangenaam verleden van uitbuiting door zich te voeden aan onschuldige mensen?
Wir müssen der Ausbeutung von Kindern in den Entwicklungsländern mit allen Mitteln entgegentreten.
We moeten al het mogelijke doen in de strijd tegen uitbuiting van kinderen in de ontwikkelingslanden.
alle Formen der modernen Sklaverei und Zwangsarbeit sowie der Ausbeutung von Kindern zu bekämpfen.
vormen van moderne slavernij, dwangarbeid en uitbuiting van kinderen tegen te gaan.
Die Antwort der Bevölkerung auf diese Form der Ausbeutung und des Krieges ist eine Kampfansage.
De volkeren hebben met hun strijdvaardigheid een antwoord geformuleerd op deze optie voor oorlog en uitbuiting.
Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung und Auswirkungen der Ausbeutung bestimmter biologischer Rohstoffe durch die EU auf die Entwicklung in Westafrika Aussprache.
Beleidscoherentie voor ontwikkeling en de gevolgen van exploitatie door de EU van bepaalde biologische natuurlijke hulpbronnen voor de ontwikkeling van West-Afrika debat.
Der Bericht konzentriert sich auf die Auswirkungen der Ausbeutung bestimmter biologischer natürlicher Ressourcen durch die EU auf Westafrika.
Het verslag heeft eerst en vooral betrekking op de gevolgen van exploitatie, door de EU, van bepaalde biologische natuurlijke hulpbronnen voor de ontwikkeling van West-Afrika.
Herr Blokland hat in seinem Bericht auf den Zusammenhang zwischen der Ausbeutung unserer natürlichen Ressourcen
De heer Blokland heeft in zijn verslag gewezen op het verband tussen de uitputting van onze natuurlijke hulpbronnen
Die europäische Ölindustrie ist Vertreter des alten Schornsteinkapitalismus, der nicht nur auf der Ausbeutungdes Menschen, sondern auch auf der Ausbeutung der Natur sowie der Zerstörung der Umwelt basiert.
De Europese olie-industrie vertegenwoordigt het oude schoorsteenkapitalisme dat behalve op de uitbuiting van mensen ook gebaseerd is op het uitbuiten van de natuur en het vernietigen van het milieu.
In der Richtlinie werden alle Formen der Ausbeutung als Straftaten definiert und die Sanktionen gegen die verantwortlichen Personen
De richtlijn definieert alle vormen van uitbuiting als een misdrijf en harmoniseert de sancties tegen uitbuiters
Diejenigen, die von der Ausbeutung hoffnungsloser und manipulierter Menschen innerhalb der Schattenwirtschaft profitieren, dürfen nicht unbestraft bleiben.
Zij die profijt hebben van de uitbuiting van wanhopige of gemanipuleerde mensen binnen de grijze economie mogen hier niet ongestraft mee wegkomen.
Belgien und andere europäische Staaten verdanken einen Großteil ihrer derzeitigen Reichtümer der Ausbeutungder ehemaligen Kolonien in der Region der Großen Seen.
België en andere Europese landen danken een groot gedeelte van hun huidige rijkdom aan het uitbuiten van de voormalige koloniën uit de regio van de Grote Meren.
Bei der Bekämpfung der Ausbeutung schutzbedürftiger Menschen, die die Ägäis überqueren wollen, ist die Zusammenarbeit mit der Türkei von fundamentaler Bedeutung.
De samenwerking met Turkije was essentieel bij het tegengaan van de uitbuitingvan kwetsbare mensen die de Egeïsche Zee wilden oversteken.
Mit dem Vorschlag wird versucht, der Ausbeutung illegal arbeitender Personen aus Drittländern durch Arbeitgeber vorzubeugen
Het doel van het verslag is de uitbuiting van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen door werkgevers te bestrijden
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文