DIE BIRNE - vertaling in Nederlands

de lamp
lampe
die glühbirne
licht
die laterne
leuchte
birne
untertagekopfleuchte
der scheinwerfer
die glühlampe
das leuchtmittel
de peer
die birne
die peer
kop
kopf
tasse
klappe
maul
gesicht
mund
überschrift
schlagzeile
schädel
schnauze
hoofd
kopf
leiter
chef
haupt
schädel
spitze
gehirn
verstand
hirn
direktor
gloeilamp
glühbirne
glühlampe
birne
glühlampenlicht
temperaturstrahler
boksbal
sandsack
boxsack
boxbirne
prügelknabe
punchingball
die birne

Voorbeelden van het gebruik van Die birne in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die Birne des Papstes ist ein schrecklicher Tod.
De pauselijke peer is een afschuwelijke dood.
Nur eine! und die Welt dreht sich um sie! Sie hält die Birne.
Eén. Zij houdt de lamp vast… en de hele wereld draait om haar.
Hey! Lass die Waffe fallen! Sonst puste ich dir die Birne weg.
Hé, laat het pistool vallen of ik schiet je kop eraf.
Stoß dir nicht die Birne.
Stoot je hoofd niet.
Entspann dich, sieh dir die Birne an und suche eine emotionale Verbindung.
Ontspan en kijk naar de peer en probeer een emotionele band te vinden.
Wie man eine Patrone für die Birne herstellt.
Hoe een patroon voor de lamp te maken.
die haut dir die Birne weg, als wär's'ne Zimtschnecke.
hij blaast zo je kop eraf.
Aber der Kerl hat ihr die Birne weggepustet.
Luister, die jongen heeft haar hoofd eraf geschoten.
Schnell, die Birne!
De peer, vlug!
Gib mir die Birne!
Geef me de lamp.
Steck ihn ins DaVinci-Schloss, oder ich blase ihr die Birne weg.
Steek de sleutel in het Da Vinci-slot of ik schiet haar kop eraf.
Ich schieß dir ein Loch in die Birne.
Ik maak een gat in je hoofd.
Denken-- Leben: Die Birne ist eine Frucht auf einem Baum gewachsen….
dacht-- leven: De peer is een vrucht geteeld op een boom.
Wenn das Licht aus ist… würde ich die Birne anfassen.
Als het licht uit is…… zou ik de lamp aanraken.
Dann puste ich ihr die Birne weg.
Dan knal ik haar kop eraf.
Im Falle einer Verstopfung sollte die Birne nicht gegeben werden.
In geval van obstipatie, mag de peer niet worden gegeven.
Keine Bewegung. Oder ich puste dir die Birne weg.
Lig stil of ik schiet je kop eraf.
Früher hätte ich dir die Birne weggeknallt.
Vroeger zou dat je je kop hebben gekost.
Vielleicht ist die Birne kaputt.
Misschien zijn de peertjes kapot.
Die Birne ist kaputt.
Het lampje is kapot.
Uitslagen: 92, Tijd: 0.0526

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands