EIGENART - vertaling in Nederlands

eigen karakter
eigenart
eigenen charakter
besonderheiten
spezifik
eigene persönlichkeit
aard
art
natur
wesen
charakter
beschaffenheit
rechtsnatur
wesensart
eigenheid
eigenheit
individualität
besonderheiten
einzigartigkeit
eigenart
identitäten
eigenaardigheid
besonderheit
eigenart
eigenheit
seltsamkeit
kuriosität
idiosynkrasie
kenmerken
merkmal
attribut
eigenschaft
markenzeichen
feature
charakteristisch
kennzeichen
funktion
charakteristik
besonderheit
eigenschap
eigenschaft
merkmal
anwesen
funktion
attribut
immobilie
qualität
wesenszug
liegenschaft
eigenart
specificiteit
spezifität
besonderheit
spezifizität
besonderen merkmale
spezifischen charakters
eigenart
spezifik

Voorbeelden van het gebruik van Eigenart in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
starkes Europa eingesetzt, in dem jedes europäische Volk seinen Platz hat und seine kulturelle Eigenart bewahren kann.
sterk Europa waarin elk Europees volk zijn plaats heeft en zijn culturele eigenheid kan bewaren.
d.h."Neuheit" und"Eigenart" Artikel 3 Absatz 2.
namelijk"nieuwheid" en"eigen karakter" art. 3.2.
Einige Gottsuchende fanden kristalline Göttliche Teilchen, deren besondere Eigenart war, dass sie, von verschiedenen Seiten aus betrachtet, verschiedene Farben ausstrahlten.
Een speciale eigenschap van deze Goddelijke fragmentjes was dat indien bekeken vanuit verschillende gezichtspunten, ze verschillende kleuren weergeven.
Es ist eben eine Tradition, dass die Berber ihre Eigenart pflegen wollen und dass sie in der Kabylei auf ihre Eigenständigkeit achten.
De Berbers letten op hun tradities en cultiveren hun specificiteit. Zij willen hun zelfstandigheid in Kabylië handhaven.
Soweit diese sichtbaren Merkmale des Bauelements selbst die Voraussetzungen der Neuheit und Eigenart erfüllen" Artikel 3 Absatz 3.
Voorzover deze zichtbare kenmerken van het onderdeel als zodanig aan de voorwaarden inzake nieuwheid en eigen karakter voldoen art. 3.3.
Mit unserem Beitrag haben wir versucht, die Eigenart der europäischen Rechtsakte zu berücksichtigen,
Wij hebben geprobeerd hierover iets te zeggen en daarbij rekening te houden met de specifieke kenmerken van de Europese wetgeving;
Hinard verfasste eine Biographie Sullas und beschrieb die Eigenart von seiner Diktatur durch Vergleiche auch mit modernen Diktaturen.
Hinard schreef een biografie van Sulla en beschreef de eigen aard van zijn dictatuur door deze ook te vergelijken met moderne dictaturen.
Ihre Eigenart ist, dass sich an der Oberseite eine kleine Pore,
Hun kenmerk is dat zich aan de bovenzijde een kleine porie,
Eine Eigenart der Narzisse ist die Produktion von Schleim,
Bijzonder aan de Narcis is de afgifte van slijm,
Jedes Land hat seine Eigenart, seine Überzeugungen, seine Einflüsse
En elk land heeft zijn eigen karakteristieken, zijn eigen overtuigingen,
Gußbruch, dessen Eigenart seine Verwendung auf die nicht der Zuständigkeit der Gemeinschaft unterstehenden Gießereien beschränkt;
Gegoten schroot, waarvan het gebruik door zijn aard wordt beperkt tot gieterijbedrijven, die niet aan de rechtsmacht van de Gemeenschap zijn onderworpen;
Gußbruch, dessen Eigenart seine Verwendung auf die nicht der Zuständigkeit der Gemeinschaft unterstehenden Gießereien be schränkt;
Gegoten schroot, waarvan het gebruik door zijn aard wordt beperkt tot gieterijbedrijven, die niet aan de rechtsmacht van de Gemeenschap zijn onderworpen;
Es ist die materielle Verknüpfung des Werbe interesses einzelner Unternehmen mit dem programmlichen Interesse der Rundfunkveranstalter, die die Eigenart des Sponsoring ausmacht.
Het is de materiële verweving van het commerciële belang van een bedrijf met de programmabelangen van de omroeporganisatie die de bijzondere aard van sponsoring uitmaakt.
das patentierte Verfahren gerade den Zustand und die Eigenart der Maschine selbst betreffe.
de geoctrooieerde werkwijze juist de toestand en de bijzondere kenmerken van de machine betreft.
Den von den Entscheidungen des Amtes in Markensachen Betroffenen ist ein rechtlicher Schutz zu gewährleisten, welcher der Eigenart des Markenrechts voll gerecht wird.
Aan de partijen die belang hebben bij de beslissingen van het Bureau dient een rechtsbescherming te worden gewaarborgd die past bij de bijzondere kenmerken van het merkenrecht.
Legenden, die einen Teil der Eigenart der Pyrenäen darstellen.
legenden die deel uitmaken van het eigen karakter van de Pyreneeën.
Die Eigenart eines Musters sollte sich aus einer Gestaltung ergeben, die sich von einer vor dem Stichtag in den interessierten Kreisen in der Europäischen Gemeinschaft bekannten Gestaltung durch den unterschiedlichen Gesamteindruck abhebt.
De eigenheid van een model zou moeten voortvloeien uit een creatie die zich vóór de referentiedatum door een andere indruk bij de van een binnen de betrokken kringen in de Gemeenschap bekend uiterlijk onderscheidt.
teilweise Durchführung eines Vorhabens auf Grund seiner besonderen Eigenart außerhalb der Union erfolgt.
gedeeltelijk buiten de Unie te laten uitvoeren, met name vanwege de speciale kenmerken van het project.
das Satzende könnte ersetzt werden durch"wenn das für das Teil ver wendete Muster zu Neuheit und Eigenart des komplexen Erzeugnisses beiträgt.
de laatste passage("indien… voldoet") als volgt worden gewijzigd:"indien dit onderdeel bijdraagt tot de nieuwheid en eigenheid van het samengestelde produkt.
Manche Hersteller möchten die Eigenart eines Agrarerzeugnisses oder Lebensmittels besonders hervorheben,
Overwegende dat sommige producenten op de specificiteit van landbouwprodukten of levensmiddelen meer nadruk wensen te leggen
Uitslagen: 87, Tijd: 0.2104

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands