ERDICHTET - vertaling in Nederlands

verzonnen
fiktiv
erfunden
ausgedacht
erfundene
erdichtet
ersonnen
nur
ausgeheckt
erdacht
fabrizierte
verzint
erfinden
ausdenken
einfallen
überlegen
erdichten
ersinnen
zusammenbrauen
uitdenkt
gedanken
erdichten
zu konzipieren
konzipierung
ersinnen
het verzonnen
aus
hätte es erfunden
verzinnen
erfinden
ausdenken
einfallen
überlegen
erdichten
ersinnen
zusammenbrauen

Voorbeelden van het gebruik van Erdichtet in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Enttäuscht wird ja, wer Lügen erdichtet.».
want hij die leugens uitdenkt, zal niet gelukkig zijn.
Er ist nur ein Mensch, der eine Lüge gegen Allah erdichtet hat; und wir wollen ihm nicht glauben.
Hij is slechts een man die over God een leugen verzonnen heeft en wij zullen aan hem geen geloof hechten.
Wer ist wohl ungerechter als jener, der eine Lüge gegen Allah erdichtet oder Seine Zeichen für Lügen erklärt?
Wie is dan onrechtvaardiger dan degene die een leugen over Allah verzint of die liegt over Zijn Verzen?
Wir hätten ja eine Lüge wider Allah erdichtet, wenn wir zu eurem Bekenntnis zurückkehren würden, nachdem Allah uns daraus gerettet hat.
En indien wij tot uw godsdienst terugvallen, nadat Allah ons er van heeft gered, dan hebben wij voorzeker een leugen aangaande Allah verzonnen.
der eine Lüge gegen Allah erdichtet oder die Wahrheit verwirft,
wie er een leugen over Allah verzint of de Waarheid loochent
Und jene, die ungläubig sind, sagen:"Dies ist ja nichts als eine Lüge, die er erdichtet hat; und andere Leute haben ihm dabei geholfen.
Zij die ongelovig zijn zeggen:"Dit is slechts laster die hij verzonnen heeft en waarbij andere mensen hem geholpen hebben.
Bei Allah, ihr werdet sicherlich zur Rechenschaft gezogen werden für all das, was ihr erdichtet.
Bij God, jullie zullen ter verantwoording geroepen worden over wat jullie aan het verzinnen waren.
so daß ihr eine Lüge gegen Allah erdichtet.
dat is verboden," om over Allah een leugen te verzinnen.
Er ist nur ein Mensch, der eine Lüge gegen Allah erdichtet hat; und wir wollen ihm nicht glauben.
Hij is slechts een man die leugens over Allah heeft vèrzonnen. En Wij geloven hem niet.
der gegen Allah eine Lüge erdichtet und selbst zum Islam aufgefordert wird?
degene die een leugen over Allah verzonnen heeft, terwijl hij tot de Islam opgeroepen wordt?
Dieser Koran kann unmöglich ohne Gott erdichtet werden. Er ist vielmehr die Bestätigung dessen,
Het is niet zo dat deze Koran buiten God om verzonnen kan worden, maar het is een
der eine Lüge gegen Allah erdichtet oder sagt:"Mir wurde offenbart",
die eene leugen tegen God uitdenkt of zegt! Dit werd mij geopenbaard,
der eine Lüge gegen Allah erdichtet?
die eene leugen tegen God uitdenkt.
Erlaubtes eingeteilt habt,- sprich: Hat Gott es euch erlaubt, oder erdichtet ihr etwas gegen Gott?
toegestane dingen hebben gemaakt?" Zeg:"Heeft God jullie toestemming gegeven of verzinnen jullie iets over God?
der eine Lüge gegen Allah erdichtet oder sagt:"Mir wurde offenbart",
degene die een leugen tegen Allah heeft verzonnen, of zei:"Er is aan mij geopenbaard,"heeft laten nederdalen?">
ihr eine Lüge gegen Allah erdichtet. Wahrlich, diejenigen, die eine Lüge gegen Allah erdichten, haben keinen Erfolg.
waarmede uwe tongen eene leugen uitdrukken: Dit is wettig en dit onwettig, om eene leugen nopens God uit te denken; want zij die iets nopens God uitdenken, zullen geen voorspoed genieten.
Schau, wie sie gegen Gott Lügen erdichten! Dies genügt als offenkundige Sünde.
Kijk hoe zij over God leugens verzinnen; dat is genoeg als duidelijke zonde.
Schau, wie sie Lügen gegen Allah erdichten. Und das allein genügt als offenkundige Sünde.
Kijk hoe zij over God leugens verzinnen; dat is genoeg als duidelijke zonde.
Diejenigen, die eine Lüge gegen Allah erdichten, haben keinen Erfolg.
Zij die over God bedrog verzinnen, hun zal het niet welgaan.
Was meinen wohl jene, die Lügen gegen Allah erdichten, vom Tage der Auferstehung?
En wat zullen degenen die over Allah leugens verzinnen, denken op de Dag der Opstanding?
Uitslagen: 50, Tijd: 0.0392

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands