VERARMUNG - vertaling in Nederlands

verarming
verarmung
armut
verpaupering
verarmung
armoede
armut
elend
armutsbekämpfung
de bedelstaf

Voorbeelden van het gebruik van Verarmung in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Die Energiepreis-Eskalation gefährdet den wirtschaftlichen Aufschwung und führt zur Verarmung der Bürger.
De snel stijgende energieprijzen brengen het herstel van de economie in gevaar en de burgers tot armoede.
Die fortschreitende Wüstenbildung und die Verelendung mancher Agrargebiete sind auch Ergebnis der Verarmung der dort wohnenden Bevölkerungen und der Rückständigkeit.
De voortschrijdende woestijnvorming en de afnemende productiviteit van sommige agrarische gebieden zijn ook het gevolg van de verarming en de achtergebleven ontwikkeling van de plaatselijke bewoners.
Frustration und allgemeine Verarmung.
frustratie en wijdverbreide armoede.
Wirkung auf bestimmte Gebiete, wodurch unter anderem die Kriminalität, Verarmung und mangelnde Sicherheit in bestimmten Stadtteilen gravierende Ausmaße angenommen hat.
werking naar bepaalde gebieden. Mede hierdoor heeft de criminaliteit, verpaupering en onveiligheid in bepaalde stadswijken ernstige vormen aangenomen.
kulturelle Verarmung Europas vorzuwerfen.
culturele verarming van Europa te verwijten.
sein Stil wird die Schande, die Verarmung tragen.
zijn stijl zal de schande van het, de verarming dragen.
Wissen wir etwa, wie sehr sie zur Verarmung der Menschen und Regionen beigetragen haben?
Hebben wij enig idee hoezeer dit soort verschijnselen bijdraagt tot de verarming van groepen mensen en heleregio' s?
das führt auch zu einer Absatzkrise und einer Verarmung der Region.
Dit veroorzaakt een consumptiecrisis, evenals verarming van de regio.
Gleichwohl beobachten wir momentan eine Verarmung der biologischen Vielfalt der Meereswelt und eine allmähliche Zerstörung von Habitaten und Ökosystemen.
Er is intussen echter wel sprake van verarming van de biologische verscheidenheid van het zeemilieu en geleidelijke vernietiging van de habitats en ecosystemen.
Damit wird auch zum erklärten Ziel der EU beigetragen, die Verarmung der biologischen Vielfalt bis 2010 zu stoppen;
Dit zal ook bijdragen tot de doelstelling van de EU om de achteruitgang van de biodiversiteit uiterlijk in 2010 een halt toe te roepen;
Dies wiederum führt zur über mäßigen Ausbeutung und Verarmung der natürlichen Ressourcen,
Dit proces leidt dan weer tot de uitputting en aantasting van de na tuurlijke hulpbronnen,
Heimatlosigkeit und Verarmung werden sich entspannen,
Daklozen en verarmden zullen rustig worden
die wichtigste Ursache für die Verarmung der Artenvielfalt.
dat de natuurlijke omgeving verandert om het winstgevender te maken.
was mit geringem Einkom men und dem Risiko der Verarmung und sozialen Ausgrenzung einhergeht.
een laag inkomen en een grotere kans op armoede en maatschappelijke uitsluiting.
über wirtschaftliche Verarmung und unmenschliche Lebensbedingungen in Gaza vor.
over financiële achteruitgang en onmenselijke leefomstandigheden in Gaza.
Sie ermöglichen eine Reduzierung des Risikos sozialer Brüche oder der Verarmung von Teilen der Bevölkerung.
Zij kunnen de risico's verminderen van sociale breuklijnen of van verpaupering van een gedeelte van de bevolking.
Deshalb werde ich dieses Mal ganz genau auf die richtige Reihenfolge achten. Bei Ziffer 2 möchten wir am Ende der Ziffer die Wörter"sowie absichtliche Verarmung, willkürliche Besteuerung
In paragraaf 2 willen we aan het eind het volgende toevoegen:"alsook van opzettelijke verarming, willekeurige belastingen
vor allem aufgrund der schnell voranschreitenden Verarmung der biologischen Vielfalt, bei der auch keine Trendwende zu erkennen ist.
de biodiversiteit zeer snel verarmt.
Und tötet nicht eure Kinder aus Furcht vor Verarmung; Wir versorgen sie und auch euch.
En jullie mogen jullie kinderen niet doden uit vrees voor armoe. Wij voorzien in hun en jullie levensonderhoud.
Das Schicksal dieser Bevölkerung und ihre schreckliche Verarmung seit dem Zusammenbruch der UdSSR erwähnt der Berichterstatter mit keinem Wort.
De rapporteur zegt niets over het lot van deze bevolking en de enorme toename van haar armoede sinds de verdwijning van de Sovjetunie.
Uitslagen: 122, Tijd: 0.0566

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands