VERTRAUENSPAKT - vertaling in Nederlands

vertrouwenspact
vertrauenspakt
pakt des vertrauens
vertrouwenscontract

Voorbeelden van het gebruik van Vertrauenspakt in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Sie sagten, daß die Kommission einen gemeinsamen Pakt lancieren wird, wo die Partner zu diesem Vertrauenspakt gezwungen werden.
U zei dat de Commissie een gemeenschappelijk pact zal lanceren, waarbij de sociale partners tot dit vertrouwenspakt zullen worden gedwongen.
Sie sind aber auch mit unserer Konzeption eines Tätigwerdens für die Beschäftigung einverstanden, aus der der Vertrauenspakt entstanden ist.
Maar zij zijn het ook eens met onze opvatting over actie ten behoeve van de werkgelegenheid, die aan het vertrouwenspact ten grondslag ligt.
Unser Ziel ist, daß der Europäische Rat von Dublin im Dezember die Themen von Präsident Santers Vertrauenspakt, den Essenser Prozeß
Onze bedoeling is dat op de Europese Raad van Dublin in december de thema's van het vertrouwenspact van Commissievoorzitter Santer,
Präsident Santers Vertrauenspakt für die Beschäftigung, den wir im Europäischen Parlament begrüßt haben, hat nicht die notwendigen politischen Impulse erhalten, und auch die Pläne der großen transeuropäischen Netze nicht,
Het vertrouwenspact voor de werkgelegenheid van voorzitter Santer, waar wij in het Europees Parlement onze waardering voor hebben uitgesproken, heeft niet de vereiste politieke impuls gekregen.
Mit dem Vertrauenspakt für Beschäftigung verschafft sich die Kommission die Mittel zur Umsetzung des Weißbuchs Wachstum,
Met het vertrouwenspact voor de werkgelegenheid beschikt de Commissie over de middelen om het Witboek van 1993 over groei,
Dabei lassen sich die Mitglieder der Fachgruppe von den im Juni 1996 formulierten Aussagen des Kommissionspräsidenten im Europäischen Dokument zum Vertrauenspakt leiten:"In Europa muß wieder ein Klima des Vertrauens hergestellt werden,
De Afdeling laat zich daarbij leiden door de woorden van de voorzitter van de Commissie in het document van juni 1996 over het Vertrouwenspact: In Europa moet weer een klimaat van vertrouwen worden geschapen om de innovatie
Herr Kommissar, über den Vertrauenspakt endgültige Beschlüsse gefaßt werden
dat daar over het vertrouwenspact definitieve besluiten worden genomen,
Dabei lassen sich die Mitglieder des Ausschusses von den im Juni 1996 formulierten Aussagen des Kommissionspräsidenten im Europäischen Dokument zum Vertrauenspakt leiten:"In Europa muß wieder ein Klima des Vertrauens hergestellt werden,
Het Comité laat zich daarbij leiden door de woorden van de voorzitter van de Commissie in het document van juni 1996 over het Vertrouwenspact: In Europa moet weer een klimaat van vertrouwen worden geschapen om de innovatie
Denken wir nur beispielsweise an das Weißbuch Delors, den Vertrauenspakt von Kommissionpräsident Santer, Jahresberichte über die Beschäftigungssitutation,
Laat ons alleen maar denken bijvoorbeeld aan het Witboek Delors, het vertrouwenspact van Santer, jaarverslagen over de werkgelegenheidssituatie
Binnenmarktpolitisch hat der Vertrauenspakt dazu beigetragen, das Bewußtsein der Verwaltungen
Op de interne markt heeft het Pact ertoe bijgedragen
Dadurch wird es vielleicht in einem anderen institutionellen Zusammenhang und mit anderen Aussichten möglich, jeden Vertrauenspakt erneut in die Wege zu leiten, den Präsident Santer zu Recht in Florenz vorgeschlagen hat,
Op die manier kan misschien het vertrouwenspact dat Commissievoorzitter Santer in Florence heeft voorgelegd zonder daar echter de gehoopte consensus te bereiken,
es scheint mir aber Einstimmigkeit darüber zu bestehen, daß in Florenz dem Vertrauenspakt von Präsident Santer-
iedereen het er nu over eens is dat men in Florence het vertrouwenspact van de heer Santer
der Kommission und dem Parlament- ein Vertrauenspakt geschaffen werden,
de Commissie en het Parlement- een vertrouwensovereenkomst te worden opgebouwd,
wie Ihre Vorschläge zum Vertrauenspakt abgelehnt wurden.
uw voorstellen betreffende het vertrouwenspact zijn verworpen en u weet dat dus ook.
die als sogenannter Vertrauenspakt für die Beschäftigung bekannt geworden ist.
bekend geworden als het zogenaamde vertrouwenspact voor de werkgelegenheid. Het was een van de aspecten daarvan.
Dies ist der Ansatz, den die Kommission in ihrer Mitteilung über den Vertrauenspakt verfolgt hat, und ich wünsche mir, daß sich der Europäische Rat uns anschließt
Deze aanpak heeft de Commissie gevolgd in haar Mededeling over het vertrouwenspact en ik hoop dat de Europese Raad ons zal volgen door zich uit te spreken vóór dit pact
weiter zu versuchen, einen ehrgeizigeren Ansatz, wie er im Vertrauenspakt formuliert wurde, durchzusetzen,
we de Commissie moeten aanmoedigen om de meer ambitieuze benadering, zoals in het vertrouwenspact geformuleerd, verder te proberen doorzetten
Der Vertrauenspakt für Beschäftigung kann dieses Vertrauen wiederherstellen.
Het vertrouwenspact voor werkgelegenheid kan dat vertrouwen herstellen,
Der Vertrauenspakt für Beschäftigung, der bereits im Januar 1996 angekündigt
Het vertrouwenspact voor de werkgelegenheid dat reeds in januari 1996 aangekondigd werd
der soziale Dialog, Ihr origineller Vorschlag, Ihr Vertrauenspakt die Oberhand über den Streit gewinnt, der das Vertrauen der Öffentlichkeit in den Europa-Gedanken zu unterminieren droht.
de originaliteit van uw voorstel, van uw vertrouwenspact, de bovenhand zullen halen over betwistingen die het vertrouwen van de publieke opinie in de Europese idee dreigen aan te tasten.
Uitslagen: 98, Tijd: 0.025

Vertrauenspakt in verschillende talen

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands