WILLKÜR - vertaling in Nederlands

willekeur
willkür
zufälligkeit
zufall
belieben
willkürlich
beliebigkeit
wahllosigkeit
arbitrair
willkürlich
willkür
despotisme
despotismus
willkür

Voorbeelden van het gebruik van Willkür in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Deine Rache. Deine Willkür.
Je wraak, je grillen.
Die Zufallstheorie sagt uns: Alles ist pure Willkür.
Welke stelt dat alles gewoon toeval is.
Bei Istomina war es reine Willkür.
In dit geval was het puur toeval.
Damit wird der Willkür Tür und Tor geöffnet.
Men zet de deur dus wagenwijd open voor willekeur.
In einem Großteil der afrikanischen Länder herrscht weiterhin Willkür, und ein und dieselben Herrscher regieren oft schon seit Jahrzehnten.
In een meerderheid van Afrikaanse landen blijft willekeur heersen en regeren dezelfde heersers vaak al sinds decennia.
Jedoch aufgrund fehlender Standards, wir nicht Willkür einzelner Hersteller,
Maar door gebrek aan normen, we niet willekeur van afzonderlijke fabrikanten,
Herr Willkürpräsident! Rechtsstaatlichkeit, Demokratie, objektive, dem Gleichheitsgrundsatz entsprechende Kontrolle wären ein Bollwerk gegen die Willkür.
DE Mijnheer de despotische Voorzitter, het recht, de democratie en controle op basis van het beginsel van gelijkheid zouden een bastion moeten vormen tegen despotisme.
Aufgrund der Willkür der Rechengebiet, wo Gleichung(1)
Als gevolg van de willekeur van de computationele domein,
Nach Willkür wurde jahrhundertelang hausgehalten mit Scheinprozessen,
Naar willekeur is eeuwenlang huisgehouden met schijnprocessen,
Das Vorgehen Caracallas wurde von dem durchaus konservativ gesinnten zeitgenössischen Geschichtsschreiber Cassius Dio als tyrannische Willkür verurteilt.
Het optreden van Caracalla wordt door de beslist conservatief gezinde contemporaine geschiedschrijver Cassius Dio als tirannieke willekeur veroordeeld.
Überprüfungsmöglichkeiten vorhanden sein, die nicht allein der Willkür von Nationalstaaten überlassen werden dürfen.
dit mag niet alleen worden overgelaten aan de willekeur van de nationale overheden.
Wir wollen, daß Verbrechen nicht ungestraft bleiben und daß der Bürger gegen Willkür geschützt wird.
Het gaat erom dat criminaliteit niet onbestraft blijft en dat de burger tegelijkertijd tegen willekeur wordt beschermd.
die Sozialklauseln große Willkür in die Handelspolitik einführen
de sociale clausules zonder meer een element van willekeur in het handelsbeleid introduceren
Der Willkür werden Tor und Tür geöffnet, wie sich in einigen Presseartikeln gezeigt hat, als das Parlament den Bericht Leinen annahm.
Men zet de deur dus wagenwijd open voor willekeur, zoals al gebleken is in bepaalde persartikelen toen het Parlement het verslag-Leinen goedkeurde.
Ich erinnere mich in diesem Zusammenhang sehr deutlich, mit welcher Willkür gegen mein Heimatland Österreich seinerzeit im Rahmen des Themenfeldes, das wir hier besprechen,
In dat verband staat mij nog helder de willekeur voor de geest waarmee mijn eigen land Oostenrijk in het kader van hetzelfde onderwerp
Es handelt sich auch nicht um eine Entwicklung, die unserer Willkür überlassen ist,
Het gaat ook niet om een ontwikkeling die aan onze willekeur wordt overgelaten,
Sorgen wir nicht dafür, bleibt alles andere Makulatur und Willkür und wird im schlimmsten Fall zum fragwürdigen Geschäft ärmerer,
Iedere andere aanpak creëert een onvoorspelbare situatie en leidt tot niets, en in het ergste geval tot een dubieuze handel, in arme
Ich frage mich, wer kann Schutz vor Missbrauch und staatlicher Willkür dort auf gleichem Niveau garantieren?
Ik vraag me af wie daar de zelfde mate van bescherming kan garanderen tegen willekeur en misbruik door de overheid?
ist häufig größtenteils der Willkür des Arbeitgebers ausgesetzt.
is in vele gevallen grotendeels afhankelijk van de willekeur van de werkgever.
Der Grund für die Regelung solcher Fragen im Rahmen der Welthandelsorganisation liege darin, dass bilaterale Abkommen außerhalb des Rahmens dieser Organisation mehr Willkür, Unkontrollierbarkeit und außer Kontrolle geratende Situationen bedeuteten.
De reden om dergelijke zaken te regelen in het verband van de Wereldhandelsorganisatie is dat bilaterale contracten buiten deze organisatie om leiden tot meer willekeur, oncontroleerbaarheid en overmacht.
Uitslagen: 147, Tijd: 0.1169

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands