GERMAN INVASION - vertaling in Nederlands

['dʒ3ːmən in'veiʒn]
['dʒ3ːmən in'veiʒn]
inval van de duitsers
inval van duitsland

Voorbeelden van het gebruik van German invasion in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
He was killed in the first hour of the German invasion.
Hij is gesneuveld in het begin van de Duitse invasie.
He was arrested following the 1940 German invasion of the Netherlands.
Hij verliet Nederland in 1940 na de Duitse inval.
During the German invasion of the Netherlands on 10 May 1940, Heubel was in Berlin.
Tijdens de Duitse inval in Nederland op 10 mei 1940 bevond Florentine Heubel zich in Berlijn.
June 1941: German invasion in Russia, the Russian army will be defeated.
Juni 1941: Duitse invasie in Rusland, het Russische leger zal ten onder gaan.
The German invasion of Poland led France
Hoewel de Duitse inval in Polen aanleiding was voor Groot-Brittannië
After the German invasion of the Soviet Union on 22 June 1941, this position changed.
Na de Duitse aanval op de Sovjet-Unie op 22 juni 1941 kwam de VNV-campagne pas echt op gang.
The Kosciuszko Squadron was already established during the German invasion in Poland as the 111 Escadrille.
Het Kosciuszko Squadron was tijdens de Duitse inval in Polen al opgericht als het 111 Escadrille.
Afterthe German invasion In 1941, she was deported with her family to the ghetto.
Na de Duitse invasie in 1941 werd ze met haar familie gedeporteerd naar het getto.
Her references to the German invasion in France indicate that Die Prophezeiungen des Nostradamus was either written
Haar verwijzingen naar de inval van de Duitsers in Frankrijk duiden erop dat Die Prophezeiungen des Nostradamus werd geschreven dan
She was deported with her family to the ghetto… Afterthe German invasion In 1941.
Na de Duitse invasie in 1941 werd ze met haar familie gedeporteerd naar het getto.
The Committee assumed that Vita Israël's suicide was prompted by the German invasion.
De commissie heeft aangenomen dat zelfmoord van Vita Israël is ingegeven door de Duitse inval.
The comment on quatrain VIII-LXXII contains a reference to the German invasion in Russia, which took place on June 22, 1941.
In het commentaar op kwatrijn VIII-LXXII staat een verwijzing naar de Duitse aanval op Rusland, die plaatsvond op 22 juni 1941.
who finished his text between the German invasion in the USSR in June 1941
die deze tekst had voltooid tussen de inval van Duitsland in Rusland in juni 1941
The backgrounds of the link between quatrain 03-57 and the German invasion in Poland in 1939.
De achtergrond van de koppeling van kwatrijn 03-57 aan de Duitse inval in Polen in 1939.
the fourth line is supposed to refer to the German invasion in Poland.
vierde regel wordt geacht te verwijzen naar de inval van de Duitsers in Polen.
In total, the Dutch air forces were able to perform only 171 operational flights since the German invasion.
In totaal wisten de Nederlandse luchtstrijd- krachten slechts 171 operationele vluchten uit te voeren sinds de Duitse aanval.
whereas his father expected a German invasion in 1941.
Zijn vader verwachtte een Duitse invasie in 1941.
In september 1939, The Netherlands were more or less witnessing the German invasion in Poland.
In september 1939 was Nederland min of meer getuige van de Duitse inval in Polen.
Because it would be impossible to defend the whole country against a German invasion, it was decided to defend only the western part.
Omdat het onmogelijk zou zijn om het hele land te verdedigen tegen een Duitse aanval wordt besloten om alleen het westen van het land te verdedigen.
the Committee assumes that Vita Israël's suicide was prompted by the German invasion.
de commissie aan dat de zelfmoord van Vita Israël is ingegeven door de Duitse inval.
Uitslagen: 316, Tijd: 0.0557

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands