het bepaalt
determinationdeterminingdefiningdecidingsettingidentifyingestablishingassessingstipulatingspecifying
It stipulates further that due publicity to such requirements shall be given and that they shall be communicated
Daarin is verder bepaald dat dergelijke eisen naar behoren bekend moeten worden gemaaktIt stipulates that the intermediary with legal personality must be registered,
Er wordt bepaald dat in dat geval deze rechtspersoon moet worden ingeschreven,It boosts the financial soundness of banks and investment firms and it stipulates how much of their own financial resources banks and investment firms must have
Deze richtlijn versterkt de financiële soliditeit van banken en beleggingsondernemingen en schrijft voor over hoeveel eigen financiële middelen zij moeten beschikken om hun risico's te dekkenIt stipulates in the report that EU states are obliged to give priority to European citizens,
Er staat in het verslag dat EU-lidstaten verplicht zijn voorrang te geven aan Europese burgers, iets dat ten voordele strektIt introduces real harmonization of national legislation in this area, and secondly it stipulates that MRLs must be fixed separately for different plant products
Zo wordt een echte harmonisatie van de nationale wetgevingen ter zake bereikt, en wordt bepaald dat afzonderlijke maximumresidugehalten moeten worden vastgesteld voor de verschillende plantaardige produktenSecondly, it replaces the function of the Annex in the former decision as it stipulates which social partner organizations are to take part in the work of the Committee.
In de tweede plaats vervangt het nieuwe artikel de bijlage bij het vroegere Besluit, aangezien het aangeeft welke organisaties van sociale partners moeten deelnemen aan het werk van het Comité.as regards the continuation on the German side, it stipulates that the completion should be linked to the entry into operation of the Betuwe line around 2001.
de bovengenoemde bouwperiode vast; met betrekking tot de voortzetting aan Duitse kant wordt bepaald dat de voltooiing dient te worden gekoppeld aan de inbedrijfstelling van de Betuwelijn rond 2001.It stipulates inter alia that'Member States shall ensure that the public is given early
Het bepaalt met name dat“de lidstaten[ervoor zorgen] dat het publiek in een vroeg stadium reële mogelijkheden totit is worth mentioning that it stipulates that in its relations with the wider world, the Union shall contribute to the protection of human rights,
is het vermeldenswaardig dat het bepaalt dat in zijn betrekkingen met de verdere wereld de Unie een bijdrage zal leveren aan de bescherming van de rechten van de mens,It stipulates the rights and obligations for both payment service providers
Het bepaalt de rechten en plichten voor zowel betaalinstellingenthe Commission's proposal presents a limited number of options in terms of how financial aid can be granted as it stipulates that the initiatives should be implemented exclusively with the help of regional
het voorstel van de Commissie een beperkt aantal opties presenteert met betrekking tot de wijze waarop de financiële steun kan worden verleend, omdat het bepaalt dat de initiatieven uitsluitend kunnen worden geïmplementeerd met behulp van de regionaleI voted for this report in support of Europe's citizens as it stipulates clearer rules regarding patients' rights to seek treatment abroad
Ik heb voor dit verslag gestemd om de Europese burgers te steunen, omdat het heldere regels aangeeft met betrekking tot de rechten van patiënten die in het buitenland behandeld willen wordenI voted in favour of Mrs Laperrouze's report on the strategic analysis of the EU's energy situation because it stipulates that the EU's future energy policy should include emergency action plans,
(RO) Ik heb gestemd voor het verslag van mevrouw Laperrouze over de strategische toetsing van de energiesituatie in de EU, omdat hierin staat dat in het toekomstig energiebeleid van de EU ruimte moet zijn voor actieplannen voor noodsituaties,I think that the new legislation provides added value because it stipulates what kind of information the purchaser must receive from the seller,
de nieuwe wetgeving toegevoegde waarde biedt want zij bepaalt het soort informatie dat de koper van de verkoper moet ontvangen,Because it stipulates, in detail and effectively, this very subsidiarity, those questions of who decides on what. As a result, Europe becomes more democratic
Omdat juist die subsidiariteit, die vragen, wie maakt wat uit, hier heel precies en goed geregeld wordt, zodat niet alleen Europa democratischer wordt op Europees niveauimplementation of the Joint Action- which will be notified to the WEU in accordance with the pertinent conclusions adopted by the Council on 14 May 1996- it stipulates that the EU requests the WEU to examine, as a matter of urgency, how it can, for its part, contribute to the optimum use of the operational resources available.
uitvoering van het gemeenschappelijk optreden- dat ter kennis van de WEU wordt gebracht overeenkomstig de conclusies die de Raad daarover op 14 mei 1996 heeft aangenomen- bepaalt dat de EU de WEU verzoekt met spoed te onderzoeken op welke wijze zij van haar kant kan bijdragen tot een optimaal gebruik van de beschikbare operationele middelen.It stipulated that the standard rate could not be set lower than 15.
Er werd bepaald dat het normale tarief niet lager mocht zijn dan 15.It stipulated; an end to violence, under the control of the United Nations;
Het voorziet in: stopzetting van geweldplegingen onder controle van de Verenigde Naties;It stipulated that from 1 January 1993 to 31 December 1996,
Er werd bepaald dat het normale tarief vanaf 1 januari 1993 tot en met 31 december 1996 in elke lidstaatIt stipulated that from 1 January 1993 to 31 December 1996, the standard rate could not be set lower than 15.
Er werd bepaald dat het normale tarief van 1 januari 1993 tot en met 31 december 1996 niet lager mocht zijn dan 15.
Uitslagen: 47,
Tijd: 0.0596