Examples of using
Estipula
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Permanece intacta la regulación conforme a la ley que estipula que el deudor también incurre automáticamente en un retraso en el pago 30 días después del ingreso de una factura.
The legal regulations, according to which the debtor shall automatically fall into arrears 30 days after receipt of the invoice, shall remain unaffected.
El artículo 32 estipula otras obligaciones del vendedor respecto al transporte de las mercaderías, además de las especificadas en
Article 32 sets forth further obligations of the seller when the carriage of the goods is involved,
promulgado en 2012, estipula las estrictas normas éticas aplicables al personal del BID, incluidos los consultores.
Professional Conduct sets forth the strict ethical standards that apply to IDB staff, including consultants.
el Protocolo No. 12 de la CEDH, que estipula la prohibición general de la discriminación,
Protocol No. 12 to the ECHR, which sets forth a general prohibition of discrimination,
El artículo 9 de la Ley de extranjería estipula que los extranjeros tienen
Pursuant to article 9 of the Aliens Act, aliens require a work permit
El profesorado se rige por el Reglamento del servicio docente, que estipula, entre otras cosas, la concesión a las docentes de una licencia de maternidad remunerada de noventa días naturales.
Teachers are guided by the Teaching Service Regulations, which provide, amongst others, that female teachers be granted ninety calendar days paid maternity leave.
Estipula enmiendas o cancelación de autorizaciones emitidas con base en información errónea
Provide for amendment or cancellation of authorizations issued on the basis of erroneous information
El Reglamento Financiero estipula que en el informe del Auditor Externo se deberá mencionar,
The financial regulations provide that the report of the external auditor should mention,
Cuando el derecho de patentes estipula un examen completo de las solicitudes,
Where patent laws provide for full examination of patent applications,
Este reglamento estipula además que una mujer embarazada no debe exponerse a determinados agentes físicos,
These regulations further provide that a pregnant woman must not be exposed to certain physical,
El Reglamento sobre prisiones estipula que el oficial encargado"ayude en la medida de lo posible a su rehabilitación una vez puesto en libertad" art. 45 24.
The Prisons Regulations require the officer in charge to"assist as far as possible in their rehabilitation on discharge" s. 4524.
deberes de la policía estipula además lo siguiente.
promulgado por el Colegio de Médicos, estipula que.
adopted by the Medical Board, state that.
La Ley estipula que, al testificar en persona durante el juicio, las víctimas deben
Under the law, a victim providing evidence viva voce during the trial was screened from the accused
El mismo Decreto estipula también que toda persona que viole las disposiciones será sancionada de conformidad con el Código Penal.
The Proclamation also specified that anyone who infringed the provisions was liable to punishment under the Criminal Code.
Los diputados acabaron adoptando una clausula que estipula que los candidatos a la elección presidencial tienen que haber vivido durante los 10 últimos años en el país.
MEPs finally adopted a provision stating that candidates for President must have lived in the country for the past ten years.
La Constitución de Bangladesh estipula que nada debe impedir al Estado adoptar medidas especiales a favor de las mujeres y los niños.
The Bangladesh Constitution established that nothing should prevent the State from taking special measures in favour of women and children.
Los procedimientos administrativos contra los medios de difusión que estipula la nueva Ley han sido comparados con juicios sumarios.
Administrative proceedings against the media, prescribed by the new Act, have been compared to summary trials.
El párrafo 3 del artículo 101 de la Carta estipula con claridad las reglas aplicables a la contratación del personal de la Secretaría.
Article 101, paragraph 3, of the Charter set forth clearly the standards for recruitment of Secretariat staff.
La legislación aprobada recientemente por el Congreso del Brasil estipula que deben ser mujeres, como mínimo, 30% de la totalidad de los candidatos a cargos electivos.
Legislation recently adopted by the Brazilian Congress established that a minimum of 30 per cent of all candidates for elected office should be women.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文