JOHN DEE - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van John dee in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Then perhaps you could tell me the date of birth of the Magus John Dee?
Wat is dan de geboortedatum van de magiër, John Dee?
Yeah. And famed student of the occult. It belonged to John Dee, an Elizabethan-era academic.
Ja. En beroemd onderzoeker van het occulte. Het was van John Dee, een 16e-eeuwse academicus.
No, but Ewan believed that John Dee's son, Theodorus,
Nee. Ewan dacht dat John Dee's zoon, Theodorus,
Jane married John Dee in 1578 when she was 23 and he was 51.
Anna trouwde in 1688 met Isaak Hellenbroek toen zij 21 en hij 23 jaar oud was.
It was handwritten in the 16th Century by the mystic John Dee and it has been lost for generations.
Het is in de 16e eeuw geschreven door de mysterieuze John Dee… en is al generaties lang verdwenen.
Johannes Stadius, John Dee, Andreas Vesalius and Rembert Dodoens.
die later zijn medewerker werd, Johannes Stadius, en John Dee.
This was the estate of John Dee, mathematician, astronomer,
Dit was het landgoed van John Dee… wiskundige,
John Dee was trying to summon angels,
John Dee probeerde engelen op te roepen, maar het kwaad reist…
The Elizabethan magician John Dee(1527-c. 1609) allegedly translated the
De magiër John Dee(1527-c. 1609) vertaalde het boek ook in het Engels,
In 1570, John Dee provided a widely respected"Mathematical Preface",
In 1570 voegde John Dee een alom gerespecteerd"wiskundig voorwoord",
In the 16th Century, the mystic John Dee wrote the"Sigillum Aemeth", a book of musical chants
In de 16de eeuw schreef de mystieke John Dee het Zegel van God. Een boek vol muzikaal gezang,
He was the eldest son of John Dee by his third wife, Jane, daughter of Bartholomew Fromond of East Cheam,
Leven ==Arthur Dee was de oudste zoon van John Dee en diens tweede vrouw, Jane, de dochter van
There is also some speculation that this legend was inspired by the life of either John Dee or his associate Edward Kelley,
Er wordt ook gespeculeerd dat de legende geïnspireerd was op het leven van John Dee of zijn partner Edward Kelley,
Thomas Browne, John Dee, Sir Walter Raleigh,
Robert Boyle, John Dee, Sir Walter Raleigh,
So that no one could access any part of it to make sure the magic within it could not spread widely. unless the book was whole, John Dee bound the book with a spell.
Zodat de magie erin zich niet kon verspreiden. John Dee bond het boek met een spreuk, zodat niemand toegang had tenzij het compleet was.
Alan: All the way back to John Dee and Francis Bacon,
Alan: Helemaal terug tot John Dee en Francis Bacon.
Back to John Dee and the Rosicrucian's-they were the ones who put out branches just like monks do.
Terug naar John Dee en de Rozenkruisers; zij waren degenen die takken oprichten, net als monniken doen.
These Rosicrucians, John Dee, Bacon and a whole bunch of them were in the process of creating a new system.
Deze Rozenkruisers, John Dee, Bacon en een hele groep zaten in het proces van het creëren van een nieuw systeem.
There he also published the monograph based on his thesis: John Dee: the world of an Elizabethan magus Londen, 1972; reprint 1984.
Daar publiceerde hij ook de monografie gebaseerd op zijn thesis: John Dee: the world of an Elizabethan magus Londen, 1972; herdruk 1984.
Because at the same time, we know in the reign of Queen Elizabeth I, John Dee suggested that they should call it Britain and the British Empire.
Omdat bij de Tegelijkertijd weten we in de regeerperiode van koningin Elizabeth I, John Dee gesuggereerd dat ze het Groot-Brittannië en het Britse Rijk zou moeten bellen.
Uitslagen: 92, Tijd: 0.038

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands