SATANS - vertaling in Nederlands

['seitnz]
['seitnz]
satans
shaitans
satan's
devils
evil
duivelen
devil
demon
satan
hell
fiend
evil
duivels
devil
demon
satan
hell
fiend
evil

Voorbeelden van het gebruik van Satans in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
He severed the roots of the practice of eavesdropping by the satans through their meteor stoning and the guarding stars.
Hij verbrak de wortels van de praktijk van het afluisteren door de satans via hun meteoor steniging en het bewaken van sterren.
Ash-Shu'ara-210: And it is not satans who have brought it(the Qur'ân) down.
Ash-Shu'ara-210: En hij(de Koran) is niet door de Satans neergedaald.
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement?*Chapter:?
Ziet gij niet, dat wij de duivels tegen de ongeloovigen zenden, om hun door hunne ingevingen tot het kwaad te verlokken?
Hast thou not seen how We sent the Satans against the unbelievers, to prick them?
Ziet gij niet, dat wij de duivels tegen de ongeloovigen zenden, om hun door hunne ingevingen tot het kwaad te verlokken?
And these satans hinder them from the Right Path,
En voorwaar, zij zullen hen zeker afhouden van de Weg
He arranged to meet at the Satans' warehouse, where Roy will be,
Ze hebben een afspraak in Satan's Warehouse. Daar zal Roy, ik citeer,"op z'n gemak zijn,
We have made satans the guardians of those who do not believe.
Wij hebben de satans tot beschermers gemaakt van hen die niet geloven.
Now, by thy Lord, We shall surely muster them, and the Satans, then We shall parade them about Gehenna hobbling on their knees.
Maar ik zweer u bij uwen Heer, dat wij hen en de duivels zekerlijk zullen verzamelen, om hen te oordeelen; dan zullen wij hen op hunne knieën rondom de hel plaatsen.
That is how We have made for each apostle opponents, the satans among men and jinns, who inspire one another with deceitful talk.
Zoo hebben wij voor iederen profeet een vijand doen ontstaan; de verleiders van menschen en geniussen, die elkander afzonderlijk klinkende gesprekken inbliezen,
As such We have assigned for every Prophet an enemy; the satans of humans and jinn, revealing varnished speech to each other, all as a delusion. But had your Lord willed,
Zoo hebben wij voor iederen profeet een vijand doen ontstaan; de verleiders van menschen en geniussen, die elkander afzonderlijk klinkende gesprekken inbliezen,
So We have appointed to every Prophet an enemy-- Satans of men and jinn,
Zoo hebben wij voor iederen profeet een vijand doen ontstaan; de verleiders van menschen en geniussen, die elkander afzonderlijk klinkende gesprekken inbliezen,
And when they meet those who have believed, they say: We believe. And when they are alone with their Satans, they say: verily we are with you, we were but mocking.
Als zij hen die geloven ontmoeten zeggen zij:"Wij geloven", maar als zij met hun satanische makkers alleen zijn zeggen zij:"Wij horen bij jullie. Wij waren enkel aan het spotten.
missiles to drive away Satans, and have prepared for them the Chastisement of the Blazing Fire.
Wij hebben hem tot een middel gemaakt om de satans te verdrijven en voor hen hebben Wij de straf van het razende Vuur bereid.
Sulaiman blasphemed not, but the Satans blasphemed.; teaching people magic;
Salomo was geen ongeloovige, maar de duivels waren het, en leerden de menschen tooverkunsten,
In like manner We have assigned for every prophet an opponent, Satans from among men and jinn,
Zoo hebben wij voor iederen profeet een vijand doen ontstaan; de verleiders van menschen en geniussen, die elkander afzonderlijk klinkende gesprekken inbliezen, om te verblinden; maar indien het God had behaagd,
And in this wises have we appointed unto every prophet an enemy-- Satans of men and of genii inspiring to each other gilded speech as a delusion. And had thy Lord willed, they could not have done so; wherefore let thou alone if them and that which they fabricate.
Zoo hebben wij voor iederen profeet een vijand doen ontstaan; de verleiders van menschen en geniussen, die elkander afzonderlijk klinkende gesprekken inbliezen, om te verblinden; maar indien het God had behaagd, zouden zij het niet hebben gedaan. Verlaat hen dus, en ook datgene, wat zij valschelijk hebben uitgedacht.
And they follow that which the Satans recited in the reign of Sulaiman; and Sulaiman blasphemed not, but the Satans blasphemed.; teaching people magic;
En zij volgden wat de satanische makkers over de heerschappij van Soelaimaan voorlazen en Soelaimaan was niet ongelovig, maar de satanische makkers wel, doordat zij de mensen onderwijs gaven in toverij
to say that this is Gods(or Satans) gift to metal, no.
om nu te zeggen dat het God's(of Satan's) geschenk aan metal is, nee.
Say:'Shall we call, apart from God, on that which neither profits nor hurts us, and shall we be turned back on our heels after that God has guided us?-- Like one lured to bewilderment in the earth by Satans, though he has friends who call him to guidance,"Come to us!
Zeg:"Roepen wij dat naast Allah aan dat ons geen goed kan doen en ons geen schade kan berokkenen, en keren wij op onze schreden terug nadat Allah ons geleid heeft? Zoals degene die door de Satans op aarde verdwaasd weggelokt is, terwijl hij metgezellen heeft die hem tot de Leiding oproepen: 'Kom tot ons!
turn on our heelsafter receiving guidance from Allah?- like one whom the Satans havemade into a fool, wandering bewildered through the earth,
Allah ons heeft geleid, van het rechte pad verwijderd, zoalsiemand die de bozen hebben neergeveld op de aarde in een toestandvan verbijstering
Uitslagen: 110, Tijd: 0.0361

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands