WAY TO DIE - vertaling in Nederlands

[wei tə dai]
[wei tə dai]
manier om te sterven
way to die
way to go
manier van sterven
om zo te sterven
to die like that
weg naar dood
way to die
manier om dood te gaan
way to die

Voorbeelden van het gebruik van Way to die in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Strange way to die, don't you think?
They say drowning is actually the most painful way to die.
Ze zeggen dat verdrinken de ergste manier van sterven is.
What a way to die, eh?
Yes. A sad and fainthearted way to die. Fowl bones.
Ja, een trieste en een angstvallige manier om te sterven… gevogelte botten.
Is there a more shameful way to die?
Is er een ergere manier om te sterven?
As good a way to die as any.
Dat is een goede manier om te sterven.
It's a very horrible way to die.
Verschrikkelijke manier te sterven.
But then everything changed. And I discovered there's more than one way to die.
Maar toen ontdekte ik dat je op meer manieren kunt sterven.
I have just experienced the 22nd worst way to die.
Slecht nieuws… Ik heb zojuist de op 22 na ergste manier om te sterven ervaren.
This is really much too poetic a way to die.
Het is te poëtisch, zo sterven.
From a bullet or regret- more than one way to die.
Door een kogel of van spijt, meer dan een manier om te sterven.
What can we learn from that, except a way to die?
Wat kunnen we van hem leren, behalve hoe we moeten sterven?
horrible way to die.
afschuwelijke manier te sterven.
Senseless, horrible way to die. It's such a.
Het is zo'n… zinloze, afschuwelijke manier te sterven.
And slipping on a nacho is another good way to die.
En uitglijden op een nacho is een goede manier om te sterven.
If I had to pick a way to die, freezing wouldn't be the worst.
Als ik een manier van sterven moet kiezen is bevriezen niet de ergste.
Look, two days ago, you were in a car, on your way to die in a tub of acid.
Op weg naar je dood in een bad vol zuur… Luister, twee dagen geleden zat je in een auto.
Look, two days ago, you were in a car on your way to die in a tub of acid
Op weg naar je dood in een bad vol zuur… Luister,
On your way to die in a tub of acid… Look,
Op weg naar je dood in een bad vol zuur… Luister,
What's a cooler way to die, 9/11 or a u-rithma thing?
Wat is de gaafste manier om te sterven, 9/11 of een aritmading?
Uitslagen: 90, Tijd: 0.0496

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands