WILL ENTER PARADISE - vertaling in Nederlands

[wil 'entər 'pærədais]
[wil 'entər 'pærədais]
zullen in het paradijs komen
will enter paradise
shall enter paradise
shall enter the garden
het paradijs zulen binnengen
will enter paradise
zal het paradijs binnengaan
zij zullen de tuin binnengaan
will enter paradise
het paradijs binnen zouden gaan
zal het paradijs betreden
het paradijs zullen binnentreden

Voorbeelden van het gebruik van Will enter paradise in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
And they say,‘No one will enter paradise except one who is a Jew or Christian.'
Zij zeggen: slechts Joden en Christenen komen in het paradijs, zegt hun echter:
male or female, will enter Paradise wherein they will receive their sustenance without any account being kept.
een gelovige is: zij zijn het die Paradijs zullen binnengaan, zij zullen daarin voorzien worden, zonder berekening.
is a believer, will enter Paradise, where they will have provision in abundance.
wie van de mannen of de vrouwen deugdelijk handelen en gelovig zijn, dat zijn zij die de tuin binnengaan.
while he is a believer- those will enter Paradise, being given provision therein without account.
wie van de mannen of de vrouwen deugdelijk handelen en gelovig zijn, dat zijn zij die de tuin binnengaan.
while being a believer- those will enter Paradise and will not be wronged,[even as much as] the speck on a date seed.
zij zijn degenen die het Paradijs binnengaan en zij zullen in het geheel niet onrechtvaardig behandeld worden.
is a believer, will enter Paradise, where they will have provision in abundance.
zij zijn het die Paradijs zullen binnengaan, zij zullen daarin voorzien worden.
is a believer, such will enter paradise and they will not be wronged the dint in a date-stone.
zij zijn degenen die het Paradijs binnengaan en zij zullen in het geheel niet onrechtvaardig behandeld worden.
is a true believer in the Oneness of Allah(Muslim), such will enter Paradise and not the least injustice,
vrouw-- deugdelijke daden doet als gelovige, zij zullen de tuin binnengaan en jullie wordt nog niet zoveel
while he is a believer- those will enter Paradise, being given provision therein without account.
zij zijn het die Paradijs zullen binnengaan, zij zullen daarin voorzien worden, zonder berekening.
female and is a true believer(in the Oneness of Allah), such will enter Paradise, where they will be provided therein(with all things in abundance) without limit.
wie een goede daad heeft verricht, man of vrouw; terwijl hij(of zij) een gelovige is: zij zijn het die Paradijs zullen binnengaan, zij zullen daarin voorzien worden.
And we will enter paradise.
En zullen wij het paradijs betreden.
And you will enter Paradise in peace…'.
En u zult het paradijs in vrede betreden…".
Do you think that you will enter Paradise without undergoing such trials as were experienced by the believers before you?
Denken jullie dat jullie het Paradijs zulen binnengen, terwijl het gelijke dat tot degenen kwam die voor jullie zijn heengegaan, nog niet tot jullie is gekomen?.
Do you think that you will enter Paradise without undergoing such trials as were experienced by the believers before you?
Gelooft gij in het paradijs te komen, zonder dat gij ondergaan hebt wat anderen voor u hebben geleden?
is a believer-those will enter Paradise, and will not be wronged a whit.
een waar geloovige is, zal in het paradijs worden toegelaten, en zal niet het minst worden benadeeld.
Do you suppose that you will enter paradise though there has not yet come to you the like of[what befell] those who went before you?
Gelooft gij in het paradijs te komen, zonder dat gij ondergaan hebt wat anderen voor u hebben geleden?
Or do you think that you will enter Paradise while such[trial] has not yet come to you as came to those who passed on before you?
Gelooft gij in het paradijs te komen, zonder dat gij ondergaan hebt wat anderen voor u hebben geleden?
Or think ye that ye will enter paradise while yet there hath not come unto you the like of(that which came to) those who passed away before you?
Gelooft gij in het paradijs te komen, zonder dat gij ondergaan hebt wat anderen voor u hebben geleden?
Do you think that you will enter Paradise before Allah tests those of you who fought(in His Cause)
Gelooft gij dan het paradijs binnen te gaan, vóór God hen kent, die voor hem gekampt
male or female, will enter Paradise wherein they will receive their sustenance without any account being kept.
een waar geloovige is, zal onder de uitverkorenen zijn, die het paradijs binnengaan, en daarin overvloediglijk zullen worden voorzien.
Uitslagen: 195, Tijd: 0.0748

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands