BANNIR - vertaling in Nederlands

verbannen
banni
exilé
interdit
expulsé
relégué
en exil
chassés
proscrit
verbieden
interdire
empêcher
prohibent
interdiction
bannir
désavouer
verboden worden
interdire
être interdite
bannir

Voorbeelden van het gebruik van Bannir in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Et il va vous falloir bannir le mot"Droits Acquis.
Je moet de term" verworven rechten" gaan uitbannen.
Le Livre a un sort que vous n'avez jamais utilisé:"Bannir un Suxen.
Er staat een spreuk in het boek:" Verban een Suxen.
Il faut le bannir.
Je moet een uitdrijving doen.
Cette nouvelle année peut vous bannir toutes vos craintes, les doutes
Dit nieuwe jaar kunt u verbannen al je angsten,
Et Dieu, Que tu avais pensé bannir, peut à nouveau être accueilli au-dedans de l'esprit saint qu'il n'a jamais quitté.
En God, die jij meende te hebben verbannen, kan weer worden verwelkomd in de heilige denkgeest die Hij nooit verlaten heeft.
le prochain pas logique serait bannir d'autres formes de cryptographie.
de volgende logische stap het verbieden van andere vormen van cryptografie zijn.
Il doit bannir la torture, garantir la liberté de la presse et la liberté d'opinion,
Foltering moet verboden worden, de vrijheid van pers en meningsuiting moet gewaarborgd worden
Pas de responsables politiques bornés et étroits d'esprit qui veulent bannir l'art et la culture dans une tour d'ivoire.
Niet enggeestige, bekrompen politici, die kunst en cultuur naar de ivoren toren willen verbannen.
Qui aurait imaginé qu'en ce jour, Zuba devrait bannir son propre fils?
Wie heeft ooit kunnen denken dat Zuba vandaag zijn eigen zoon zou moeten verbannen.
d'une grande importance pendant la période Maurya, est situé sur les rives du fleuve bannir.
van groot belang tijdens de periode Maurya is gelegen aan de oevers van de rivier verbannen.
Ces derniers temps, de nombreux membres de ce groupe se font exclure et bannir, sans avertissement, pour des raisons qui restent nébuleuses.
De laatste tijd worden talrijke leden door deze groep uitgesloten en verbannen, zonder waarschuwing, wegens redenen die zeer mistig blijven.
emprisonner et bannir les juifs et les nègres.
negers worden gearresteerd, gevangengezet en verbannen.
le roi vous aime pour faire bannir le cardinal.
de koning de kardinaal te laten verbannen.
les mettre dans vos tours et bannir les monstres à l'enfer!
zet ze in uw torens en verbannen van de monsters terug naar de hel!
Les élèves ont fait cette pub pour ressouder leur groupe après… que tu les aies fait bannir de l'annuaire.
De kinderen hebben de reclame gedaan om een gevoel van eenheid te krijgen nadat jij--- niemand anders---jij hebt ze verbannen van het jaarboek. Dat heb ik gedaan, ja, dat geef ik toe.
Oui Source Le gouvernement devrait-il bannir les cérémonies culturelles impliquant la mort d'animaux à des fins de divertissement?
Ja Source Moet de overheid te verbieden culturele ceremonies dat het doden van dieren voor vermaak te betrekken?
Mais maintenant Anvers veut bannir les cyclistes du Meir, comme s'il n'y avait pas d'autres priorités….
Maar Antwerpen wil nu fietsers weren van de Meir, alsof er geen andere prioriteiten zijn….
Vous allez disposer d'un forum mondial qui va bannir vos peurs inutiles et permettre à la paix et la coopération de devenir vos nouvelles normes internationales.
Jullie zullen een mondiaal forum krijgen dat jullie onnodige angsten zal uitbannen en dat vrede en samenwerking de nieuwe internationale normen zullen laten worden.
En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans ce cas, ils n'y seraient pas restés longtemps après toi.
En bijna hadden zij jou vanuit het land opgejaagd, om jou eruit te verdrijven, maar dan zouden zij er na jou niet gebleven zijn.
En outre, l'Autorité palestinienne doit engager des réformes et bannir la corruption, afin que la population palestinienne ait elle aussi confiance en ses dirigeants.
Daarnaast moet de Palestijnse Autoriteit hervormen en corruptie uitbannen zodat ook de Palestijnse bevolking vertrouwen krijgt in haar leiders.
Uitslagen: 110, Tijd: 0.636

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands