C'EST ACTUELLEMENT - vertaling in Nederlands

dit is momenteel
dat is op dit moment
het is thans

Voorbeelden van het gebruik van C'est actuellement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Est-il prudent de transporter des carcasses infectées à travers le Royaume-Uni comme c'est actuellement le cas?
Is het veilig om besmette kadavers door het hele Verenigd Koninkrijk te vervoeren, zoals wij op dit moment doen?
L'une des premières institutions du continent à faire partie du réseau de l'IB, c'est actuellement l'une des plus grandes écoles internationales de Bogota, avec un effectif de plus de 1 200 étudiants.
Een van de eerste instellingen op het continent die deel uitmaakt van het IB-netwerk, dit is momenteel een van de grootste internationale scholen in Bogota, met een studentenlichaam van meer dan 1200.
aussi qui n'exclut pas le transport routier, car c'est actuellement le seul moyen d'aller partout.
milieuvriendelijk vervoerssysteem nodig dat de weg niet uitsluit, want dat is op dit moment de enige manier om overal te komen.
Le simple fait que ces règlements aient été rédigés, même si c'est actuellement sur une base volontaire,
Alleen al het feit dat dergelijke regels worden opgesteld, ook al worden die momenteel nog vrijwillig aangegaan,
Proposition: Pour pouvoir bénéficier de la prime à la vache alllaitante, il faut que 20%, au minimum, des animaux faisant l'objet d'une demande soient des génisses c'est actuellement le pourcentage maximum.
Voorstel: Om voor de zoogkoeienpremie in aanmerking te komen moet ten minste 20% van de dieren waarvoor de premie wordt toegepast bestaan uit vaarzen dat is momenteel het maximumpercentage.
fraktioneller"Behindertensprecher" fixer, comme c'est actuellement un peu compliquées,
eller"uitgeschakeld speaker", zoals het momenteel een beetje het uiterlijk,
C'est actuellement le projet de ce type le plus ambitieux au monde, et il a déjà été couronné de succès:
Dit is momenteel het meest ambitieuze project ter wereld en is nu al een groot succes: vier veelbelovende procedures zijn geselecteerd
L'école d'anglais Adresse: Calle 170 15-68 Téléphone:(571) 676 77 00 L'une des premières institutions du continent à faire partie du réseau de l'IB, c'est actuellement l'une des plus grandes écoles internationales de Bogota, avec un effectif de plus de 1 200 étudiants.
De Engelse school Adres: Calle 170 15-68 Telefoon:(571) 676 77 00 Een van de eerste instellingen op het continent die deel uitmaakt van het IB-netwerk, dit is momenteel een van de grootste internationale scholen in Bogota, met een studentenlichaam van meer dan 1200.
des lignes similaires apparaissent côte à côte, c'est actuellement une coïncidence mais heureusement c'est souvent le cas.
de regels" verschillend" zijn. Als op elkaar lijkende regels naast elkaar verschijnen is dit slechts toeval, maar dit is gelukkig vaak het geval.
inscrit à l'ordre du jour de ce jeudi, au lieu d'être reporté à la séance du 28 janvier prochain, comme c'est actuellement prévu.
Graefe zu Baringdorf, in plaats van de stemming uit te stel len tot 28 januari tijdens de tweede vergaderperiode deze maand, zoal nu is bepaald.
C'est, actuellement, le service de télémédecine dont le déploiement est le plus avancé.
Het is momenteel de telegeneeskundedienst waarbij de toepassing het verst gevorderd is..
Toutefois, ce sont actuellement les barrières douanières européennes,
Momenteel zijn de Europese tariefmuren,
Ce sont actuellement les seules solutions cinétiques sur le marché à avoir reçu le'Safety Integration Level 3'(SIL3), répondant aux plus hautes normes de sécurité.
Ze zijn momenteel de enige kinetische technologie die het Safety Integration Level(SIL3) heeft gekregen, en zo voldoen aan de hoogste veiligheidsstandaarden.
Enfin, il est absolument fondamental que l'intervention des pouvoirs publics ait lieu non pas en fin de course, comme c'est actuellement le cas aux États-Unis-
Dan tot slot nog dit: het is van cruciaal belang dat de overheid niet optreedt als het kalf al verdronken is, zoals nu in Amerika gebeurt en waarvoor het Amerikaanse volk betaalt,
c'est que c'est actuellement la 1ère vidéo où ils dansent ensemble.
is dat het hier eigenlijk de eerste keer is dat ze ooit samen dansten.
C'est pourquoi il estime que c'est actuellement logique que les joueurs passent plus de temps en ligne
Dus hij zegt dat het nu perfect logisch is dat gamers meer tijd spenderen in virtuele werelden
Donner aux opérateurs économiques(plutôt qu'aux États membres, comme c'est actuellement le cas) le droit d'opter pour la taxation, au lieu de demeurer sous le régime de l'exonération de TVA;
De marktdeelnemers( in plaats van de lidstaten, zoals thans het geval is) het recht geven voor belastingheffing te kiezen in plaats van de btw-vrijstelling te behouden;
Pour qu'un modèle économique s'auto-entretienne, la plupart des agents de la société doivent être guidés par un ensemble de valeurs communes, comme c'est actuellement le cas dans les États membres de l'UE.
Als een economisch model zichzelf in stand wil kunnen houden moeten de deelnemers aan de samenleving kunnen terugvallen op gemeenschappelijke waarden, zoals op dit moment het geval is in de EU-lidstaten.
à la personne qui sollicite l'admission à la négociation, comme c'est actuellement le cas en vertu de la directive 2003/71/CE.
de aanvrager van de toelating tot de handel, zoals thans het geval is uit hoofde van Richtlijn 2003/71/EG.
Les décisions relatives à l'affectation des bénéfices de la Banque de Suède devraient être prises par le Parlement, comme c'est actuellement le cas.
Besluiten ten aanzien van de beschikking over de winst van Riksbank dienen te worden genomen door het parlement, zoals thans het geval is.
Uitslagen: 28738, Tijd: 0.0824

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands