DANS LE FAIT - vertaling in Nederlands

in het feit
dans le fait
parce que
en réalité
erop
dessus
fait
dirait
avoir
semble
assurer
indiquent
veiller
ont souligné
in de omstandigheid
dans la circonstance
dans le fait
in feite
en fait
en réalité
en effet
essentiellement
effectivement
fondamentalement
fait
au fond

Voorbeelden van het gebruik van Dans le fait in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
L'apparition de la tension de surface réside dans le fait que les molécules liquides s'attirent.
Het optreden van oppervlaktespanning berust op het feit dat de vloeistofmoleculen elkaar aantrekken.
Puis nous approfondissons plus dans le fait que vous pouvez reconnaître certaines
Dan gaan we dieper op het feit in dat je iemand kunt herkennen
Nous pouvons puiser du réconfort dans le fait que l'Overself, à aucun moment, n'abandonne ni n'efface la personnalité humaine,
We kunnen ons troosten met het feit dat het Overzelf de menselijke persoonlijkheid nooit in de steek laat
Mais l'unité de la Bible réside dans le fait qu'en fin de compte, il y a un seul auteur, Dieu Lui-même.
De eenheid van de Bijbel is te wijten aan het feit dat de Bijbel uiteindelijk slechts één schrijver heeft- God Zelf.
Qu'il aimait la compétition apparait dans le fait qu'il fût l'un des fondateurs du Concours Ysaÿe, qui devint plus tard le Concours Reine Elisabeth.
Dat hij van competitie hield blijkt uit het feit dat hij een van de oprichters werd van het Ysaÿe Concours, dat later uitgroeide tot de Koningin Elisabethwedstrijd.
La dégénérescence du Komintern s'est exprimée de la façon la plus brutale dans le fait qu'il est tombé théoriquement au niveau de la IIe Internationale.
De ontaarding van de Komintern wordt bijzonder scherp uitgedrukt door het feit dat ze naar het theoretische niveau van de Tweede Internationale is afgezakt.
Ce que j'aime aussi dans le fait de travailler chez ERCO, c'est qu'il y
En werken bij ERCO bevalt mij ook, omdat er, behalve het dagelijks werk,
positif réside dans le fait que les étages au-dessus de la chaussée de Gand sont encore habités.
positief feit is dat er op de verdiepingen van de winkels langs de Gentsesteenweg nog wordt gewoond.
Le problème réside en partie dans le fait que le non-respect des obligations imposées par la directive 96/71/CE n'est pas sanctionné de la même façon selon l'État membre74.
Een deel van het probleem is te wijten aan het feit dat de lidstaten voor de niet-nakoming van de uit Richtlijn 96/71/EG voortvloeiende verplichtingen verschillende sancties opleggen74.
L'insuffisance de la définition actuelle se reflète par exemple dans le fait qu'aucun statut de séjour temporaire n'est prévu pour les déserteurs des guerres civiles.
De ontoereikendheid van de huidige definitie blijkt bijvoorbeeld uit het feit dat voor deserteurs uit burgeroorlogen in geen enkele tijdelijke verblijfsstatus wordt voorzien.
La politique économique peut jouer un rôle important dans le fait d'atteindre les objectifs de développement durable sur le plan de l'environnement,
Het economisch beleid kan immers een wezenlijke bijdrage leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen op het gebied van milieuzorg en sociale
L'importance de l'élargissement réside justement dans le fait qu'une fois qu'un pays a adhéré,
De uitbreiding ontleent haar grootsheid juist aan het feit dat een land, zodra het toetreedt, op voet van gelijkheid komt te
Bon, mais il y a quand même quelque chose qui ne va pas Dans le fait qu'une personne avec de telles responsabilités soit tout le temps stone.
Goed, maar dan is er iets goed mis… met het feit dat iemand met een dergelijke verantwoording… doorlopend high is.
l'intérêt de l'accord actuel réside particuUèrement dans le fait qu'U constitue un instrument susceptible de garantir un dialogue permanent entre les parties.
de huidige overeenkomst vooral belangrijk is door het feit dat met behulp hiervan een permanente dialoog tussen de partijen kan worden gewaarborgd.
L'un des problèmes réside dans le fait qu'il n'existe pas de définition commune de l'investisseur en capital à risque.
Een van die moeilijkheden houdt verband met het feit dat er geen gemeenschappelijke definitie bestaat van een investeerder in risicokapitaal.
Ce n'est pas le fait que tu aies mis en avant des intérêts étrangers avant ceux de l'entreprise, mais dans le fait que tu te sois trompé de moyen pour le faire.
Niet omdat je het algemeen belang boven dat van je firma stelde, maar omdat je je vergiste in je manier van handelen.
Dans un avenir proche, deux processus en cours nous confortent dans le fait que des solutions efficaces pourraient finalement être à portée de main.
Er zijn twee processen aan de gang waardoor wij ervan overtuigd zijn dat efficiënte oplossingen in de nabije toekomst binnen bereik komen.
les gens qui passent chez Beyond The Spoken puisent surtout des forces dans le fait que leur tristesse est reconnue.
mensen die langskomen bij Beyond The Spoken vooral kracht putten uit het feit dat hun verdriet wordt erkend.
Une explication possible pour le succès limité des heures supplémentaires volontaires pourrait résider dans le fait que, pour ces heures aussi, un sursalaire doit être payé.
Het beperkte succes van de vrijwillige overuren is mogelijks mee te verklaren vanwege het feit dat ook voor deze uren een overloontoeslag moet worden betaald.
de fil en aucun cas le prévenir dans le fait entre eux qui zigzaguait sur le sol.
draad op geen enkele manier te voorkomen dat het in de FACT tussen hen, die zigzagde op de grond.
Uitslagen: 724, Tijd: 0.0789

Dans le fait in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands