dans la rubriquede enteprises pour le secteurdans la section
in de afdelingen
dans le départementdans le servicedans la sectiondans la divisiondans la partiedans le rayondans le compartimentau sein de la section spécialiséedans les ateliersdans le domaine
in de onderwerpen
dans le sujet
in rubrieken
Voorbeelden van het gebruik van
Dans les rubriques
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Medicine
Colloquial
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Les prix indiqués dans les rubriques« Mode»,« Horlogerie» et« Joaillerie» sont communiqués à titre indicatif et n'ont pas valeur contractuelle.
De prijzen opgegeven onder de rubrieken'Mode','Horloges' en'Juwelen' worden bij benadering meegedeeld en hebben geen contractuele waarde.
Les données actuellement disponibles chez les enfants de plus de 4 ans sont décrites dans les rubriques 4.8, 5.1 et 5.2.
De momenteel beschikbare gegevens bij kinderen ouder dan 4 jaar worden beschreven in rubrieken 4.8, 5.1 en 5.2.
Les crédits d'engagement correspondants seront inscrits au budget dans les rubriques appropriées, si nécessaire au-delà des plafonds indiqués à l'annexe I.
De bijbehorende vastleggingskredieten worden in het kader van de betrokken rubriek in de begroting opgenomen, zo nodig boven de in bijlage I vastgelegde maxima.
Les données actuellement disponibles sont présentées dans les rubriques 4.4 et 5.1, mais aucune recommandation posologique ne peut être émise.
De momenteel beschikbare gegevens worden beschreven in rubriek 4.4 en 5.1 maar er kan geen doseringsadvies worden gegeven.
éprouvé les pires difficultés dans les rubriques 4 et 5.
de grootste moeilijkheden ondervonden in rubriek 4 en in rubriek 5.
L'administration d'une seconde dose doit prendre en considération les informations fournies dans les rubriques 4.4, 4.8 et 5.1.
Bij het toedienen van een tweede dosis moet de informatie die in de rubrieken 4.4, 4.8 en 5.1 wordt gegeven, in overweging worden genomen.
L'affectation visée à l'alinéa précédent doit être ventilée dans les rubriques mentionnées ci-après.
De in het vorige lid bedoelde aanwending dient te worden uitgesplitst naar de hiernavermelde rubrieken.
(Cette question concerne les étapes illustrées dans les rubriques 3a à 3d).
(Deze vraag houdt verband met de stappen in rubriek 3a t/m 3d.) 3.
Le délai d'apparition de ces symptômes est ≤ 3 jours après perfusion d'acide zolédronique utilisé comme indiqué dans les rubriques 4.1 et 4.2.
Het begint ≤3 dagen na de infusie van zoledroninezuur gebruikt zoals omschreven in rubriek.
Outre les recommandations déjà évoquées dans les rubriques précédentes, certains conseils à la population,
Afgezien van de aanbevelingen die in de vorige rubrieken reeds ter sprake zijn gebracht, zijn sommige aanbevelingen
VII sont utilisés pour indiquer, dans les rubriques correspondantes du journal de bord, la nature des
de gevangen soorten worden in de desbetreffende rubrieken van het logboek de codes gebruikt die in de bijlagen VI
les libellés en relation directe dans les rubriques 4.1 et 5.1 du RCP.
het Early Prostate Cancer-programma, en de daarmee gerelateerde bewoording in rubrieken 4.1 en 5.1 van de SPC.
La majorité des questions trouvent leur réponse dans les rubriques sous"Information" ou en pied de page(Qui sommes-nous,
De meerderheid van de vragen vinden een antwoord in de rubrieken onder"Informatie" of in de voettekst(Over ons, Algemene voorwaarden,
de frais de fonctionnement, les frais enregistrés dans les rubriques comptables fixées à l'annexe 5 du présent arrêté sous déduction des remboursements et des produits qui s'y rapportent.
zijn de kosten die worden opgetekend in de boekhoudkundige rubrieken vastgesteld bij bijlage 5 van dit besluit, na aftrek van de terugbetalingen en de opbrengsten die hieraan verbonden zijn.
Il en est de même pour les mots« Sauf s'ils desservent exclusivement des logements ou des bureaux» dans les rubriques nos 69 et 149 de l'annexe de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 juillet 1992 relative au permis d'environnement.
Hetzelfde geldt voor de woorden« Behalve indien deze uitsluitend dienen voor woningen of kantoren» in de rubrieken nrs. 69 en 149 van de bijlage bij de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 30 juli 1992 betreffende de milieuvergunning.
Annule, dans les rubriques nos 69 et 149 de l'annexe de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 juillet 1992 relative au permis d'environnement, les mots« Sauf s'ils desservent exclusivement des logements ou des bureaux».
Vernietigt, in de rubrieken nrs. 69 en 149 van de bijlage bij de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 30 juli 1992 betreffende de milieuvergunning, de woorden« Behalve indien deze uitsluitend dienen voor woningen of kantoren».
Les codes repris dans l'annexe VI et les codes 3-Alpha établis par la FAO sont utilisés pour indiquer, dans les rubriques correspondantes du journal de bord, la nature des
Voor de vermelding van het gebruikte vistuig en de gevangen soorten worden in de desbetreffende rubrieken van het logboek de in bijlage VI opgenomen codes
Mais cette initiative sera d'autant plus crédible que vous serez disposés à maintenir, dans la rubrique 3, une marge suffisamment élevée, à l'instar des marges tout à fait substantielles que vous vous apprêtez à maintenir dans les rubriques 4 et 5.
Maar dit initiatief zal nog geloofwaardiger zijn, wanneer u bereid bent om in rubriek 3 voldoende marge te handhaven naar het voorbeeld van de onmiskenbaar substantiële marges die u wilt handhaven in de rubrieken 4 en 5.
d'inclure les données de post-commercialisation dans les rubriques correspondantes du RCP et de la notice.
de postmarketingervaring accuraat weergegeven wordt in de desbetreffende rubrieken van de SPC en de bijsluiter.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文