DANS LES TRAITÉS - vertaling in Nederlands

in de verdragen
dans les traités
dans les conventions
in het verdrag
dans le traité
dans la convention
in de eu-verdragen
dans les traités
in de verhandelingen
dans le traité
dans le fascicule

Voorbeelden van het gebruik van Dans les traités in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les dispositions en matière de protection sociale dans les traités sont limitées
De Verdragen bevatten maar weinig sociale bepalingen en bijgevolg is de
Elle se doit de veiller à protéger la solidarité inscrite dans les Traités.
Het is haar taak ervoor te zorgen dat de in de Verdragen verankerde solidariteit gewaarborgd blijft.
En effet, la conférence intergouvernementale de Nice n'a pas statué sur son intégration dans les traités.
De intergouvernementele conferentie van Nice heeft zich immers niet uitgesproken over opneming ervan inde Verdragen.
Mise à jour de la terminologie utilisée dans les traités en ce qui concerne la monnaie unique 3.
Bijwerken van de terminologie die met betrekking tot de eenheidsmunt in de Verdragen wordt gebruikt 3.
consacrer au droit- élémentaire, fixé dans les Traités- aux questions des députés.
wij hebben geen tijd voor het fundamentele, bij verdrag geregelde vragenrecht van de parlementariërs.
la liberté d'établissement est depuis longtemps garantie dans les traités européens.
al heel lang waarborgen de Europese Verdragen de vrijheid van vestiging.
de leur défense et de leurs affaires étrangères dans les traités du XIXe siècle.
buitenlandse zaken in de 19e eeuw verdragen.
les dispositions de la charte n'étendent en aucune manière les compétences de l'Union telles que définies dans les traités.
de bepalingen van het Handvest geen verruiming inhouden van de bevoegdheden van de EU zoals bepaald bij de Verdragen.
Nous- Parlement, Commission et Conseil- devons jusqu'à nouvel ordre nous satisfaire des dispositions figurant actuellement dans les traités.
Tot nader orde zullen het Parlement, de Commissie en de Raad het moeten doen met de bestaande bepalingen van het Verdrag.
Institutionnellement, la création du Conseil européen avait soulevé, dans le passé, des problèmes dans la mesure où le nouvel organe n'était pas prévu dans les Traités.
Op institutioneel vlak heeft de oprichting van de Europese Raad in het verleden problemen opgeworpen, aangezien de Verdragen geen bepalingen bevat ten inzake dit nieuwe orgaan.
Le statut de la langue accordé dans le Traité a été adopté en 1973 et ce droit a été confirmé dans les traités d'Amsterdam et de Nice.
De status van de taal werd reeds in 1973 overeengekomen en werd met de Verdragen van Amsterdam en Nice opnieuw bevestigd.
En résumé, on peut dire que la protection judiciaire des droits fondamentaux sur le plan communautaire est garantie par les voies de droit prévues dans les traités.
Samenvattend kan worden gezegd dat de rechtsbescherming van de grondrechten op com munautair niveau wordt gewaarborgd door de in de Verdragen voorziene rechtswegen.
Les dispositions de la Charte n'étendent en aucune manière les compétences de l'Union telles que définies dans les traités.
De bepalingen van het Handvest houden geenszins een verruiming in van de bevoegdheden van de Unie zoals bepaald bij de Verdragen.
ouverte de coordination soit prise en compte dans les Traités.
de open coördinatiemethode in de Verdragen in acht wordt genomen.
Simultanément, la politique de concurrence a soutenu les principaux objectifs de l'Union énoncés dans les traités, à savoir un marché concurrentiel,
Tegelijk ondersteunde het mededingingsbeleid de belangrijkste doelstellingen van de Unie zoals die in de Verdragen zijn uiteengezet: een concurrerende markt, economische, sociale
Du principe de l'égalité de rémunération inscrit dans les traités aux droits conférés sur le lieu de travail,
Van het in het verdrag neergelegde beginsel van gelijke beloning tot rechten op het werk: wij mogen trots
La Lituanie est le seul pays dont la législation respecte pleinement l'ensemble des exigences relatives à l'adoption de l'euro définies dans les Traités et les Statuts du Système européen de banques centrales
Litouwen is het enige land waarvan de juridische convergentie volledig voldoet aan alle vereisten voor de invoering van de euro, zoals vastgelegd in de Verdragen en in de Statuten van het Europees Stelsel van Centrale Banken
lors du sommet d'Amsterdam soit inscrit dans les traités un article de politique sociale établissant un fondement juridique pour une action communautaire en matière de politique du logement.
nog naar toe werken, dat op de top van Amsterdam in het Verdrag een paragraaf betreffende de sociale politiek wordt opgenomen, die ook het huisvestingsbeleid van de Gemeenschap een rechtsgrondslag geeft.
depuis les années soixante: ce droit a été consacré dans les traités dès la naissance du projet européen en 1957.
andere lidstaat te werken: dit recht was al aan het begin van de Europese opbouw verankerd in de EU-verdragen.
à la Cour est compatible avec leurs attributions telles que définies dans les traités.
aan het Hof verenigbaar is met hun bevoegdheidstoedelingen als omschreven in de Verdragen.
Uitslagen: 486, Tijd: 0.0862

Dans les traités in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands