DONT UNE PARTIE - vertaling in Nederlands

waarvan een deel
dont une partie
dont une part
dont certains
waarvan een gedeelte
dont une partie
dont une part
een deel daarvan
partie de celle -ci
waaronder een deel
dont une partie
waarin een deel
dont une partie
waar een deel
où une partie
où certains

Voorbeelden van het gebruik van Dont une partie in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Par ailleurs, la partie Nord de l'île compte de nombreux Sri-Lankais rapatriés de l'Inde, dont une partie n'a eu d'autres ressources
In het noorden van het eiland bevinden zich bovendien talloze uit India gerepatrieerde Srilankanen, waarvan een gedeelte geen andere mogelijkheden heeft gehad
favorise la formation de condensat, dont une partie sera imprimé, comme une partie des terres sur la couche d'étanchéité.
bevordert de vorming van condensaat, waarvan een deel wordt afgedrukt als onderdeel van de landen van de afdichting.
selon ce que j'ai entendu, le commissaire Nielson y a fait clairement allusion- a déjà déboursé 100 millions d'euros, dont une partie a déjà été transférée dans la région.
ik het wel heb heeft commissaris Nielson hiernaar verwezen- heeft reeds een bedrag van 100 miljoen euro beschikbaar gesteld, waarvan een gedeelte reeds in het betrokken gebied is aanbeland.
Le budget prévu pour 1991 s'élève à 3 000 millions de LIT(1,96 million d'écus), dont une partie sera cofinancée par le Feder dans le cadre du PIM-Molise.
Op de begroting 1991 is 3 000 miljoen LIT hiervoor uitgetrokken(1,96 miljoen ecu), waarvan een gedeelte voor rekening van het EFRO in het ka der van het GMP-Molise.
Le total de ces prêts a atteint quelque 3 milliards d'écus en 1 995, dont une partie au titre du«Mécanisme PME» de prêts bonifiés mis en place par le Sommet de Copen hague en 1993.
Hier voor is in 1995 ongeveer 3 miljard ecu ter beschikking gesteld, waaronder het deel van de door de Europese Raad van Kopenhagen in 1993 ingestelde MKB faciliteit van gesubsidieerde leningen.
qu'ils appellent eux-mêmes Sápmi(dont une partie est aussi connue sous le nom de« Laponie»),
dat in hun eigen taal Sápmi heet(delen daarvan staan ook bekend als ‘Lapland'), omspant Arctisch Zweden,
Rescapée du camp d'Auschwitz dont une partie de sa famille ne reviendra pas,
Als overlevende van Auschwitz waaruit een deel van haar familie niet is teruggekomen,
Si des matériaux recyclés dont une partie est susceptible de contenir une certaine quantité de métaux visés à l'article 1er sont utilisés comme matières premières dans la fabrication de nouveaux emballages,
Het gebruik van gerecycleerde materialen als grondstof voor de vervaardiging van nieuwe verpakkingsmaterialen, waarbij een gedeelte van de gerecycleerde materialen bepaalde hoeveelheden van de in artikel 1 bedoelde metalen kunnen bevatten, wordt niet
Les morceaux de volailles visés au point a, dont une partie des os a été enlevée,
De onder a genoemde delen van pluimvee, waaruit een gedeelte van de beenderen is verwijderd,
Ces dernières années, la situation s'est encore compliquée avec la disponibilité croissante de cannabis produit en Europe, dont une partie est cultivée dans des conditions contrôlées,
In de laatste jaren is het beeld nog verder gecompliceerd vanwege de toename van in Europa geproduceerde cannabis; een deel hiervan wordt onder zeer gecontroleerde omstandigheden geteeld
entre en possession de certaines reliques de saint Georges dont une partie du chef(du crâne) du martyr.
werd vereerd met relieken van Joris, waaronder een stuk van het hoofd van de martelaar.
déclarations établis par un expert à la demande de l'émetteur, dont une partie est incluse ou visée dans le document d'enregistrement;
instelling opgestelde taxaties en verklaringen wanneer het registratiedocu ment gedeelten daarvan bevat of naar gedeelten daarvan verwijst;
Vous trouverez adversaires sur une carte, dont une partie peut contester.
U vindt tegenstanders op een kaart, waarin een partij kan uitdagen.
un aquaduc romain qui a été construit de façon impressionant et dont une partie de 9 km a été conservée.
van het zilveren water', een Romeins aquaduct met een indrukwekkende constructie waarvan een stuk van 9 km. bewaard is gebleven.
belle et impossible, dont une partie des arbres à bois),
mooi en onmogelijke, waarvan een deel bomen hout),
Les composants les plus importants de ce projet, dont une partie reste encore en phase d'étude,
De belangrijkste onderdelen van dit project, waarvan een gedeelte nog in de onderzoeksfase is,
Le budget total(2009-2016) est de 138 millions d'euros(64+ 64+ 10) dont une partie importante est réalisée sous forme d'appui budgétaire 32 millions d'euros dans le secteur de la santé,
Het totale budget(2009-2016) bedraagt 138 miljoen euro(64+ 64+ 10), waarvan een aanzienlijk deel is voorbehouden voor budgettaire steun(32 miljoen euro voor de gezondheidssector, 26 miljoen euro voor onderwijs
En 1818, ayant morcelé une propriété dont une partie revint à la commune,
In 1818 verdeelde Talleyrand een landgoed, een deel daarvan gaf hij aan de gemeente,
Chaque année, plus de 150 tonnes de déchets sont produites, dont une partie à base d'eau étant toxique
Elk jaar wordt meer dan 150 ton afval geproduceerd, waarvan een deel op waterbasis, dit giftig en schadelijk voor het
Rien ne paraissant avoir changé- une entreprise située dans ma circonscription électorale attend toujours le remboursement de 13 000 livres environ, dont une partie depuis 1988- la Commission pourrait-elle indiquer quel est l'état d'avancement de sa procédure contre les autorités italiennes et quand elle escompte obtenir des résultats concrets?
Kan de Commissie, aangezien inmiddels niets gebeurd schijnt te zijn en een firma in mijn kiesdistrict een vordering heeft van ongeveer £13.000 waarvan een gedeelte reeds sedert 1988, mededelen hoe het staat met haar procedure tegen de Italiaanse regering en wanneer zij verwacht concrete resultaten te boeken?
Uitslagen: 156, Tijd: 0.076

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands