LES JUGEMENTS - vertaling in Nederlands

beslissingen
décision
délibération
décider
jugement
de uitspraken
jugement
verdict
décision
prononciation
prononcé
la sentence
la parole
à statuer
arrêt
déclaration
de oordelen
oordelen
juger
jugement
considérer
estimer
apprécier
décider
avis
appréciations
beoordelingen
évaluation
avis
appréciation
examen
évaluer
critique
evaluation
revue
note
jugement
veroordelingen
condamnation
jugement
condamner
sentence
peine

Voorbeelden van het gebruik van Les jugements in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les jugements sur l'aptitude en tant que personne sont basés sur les impressions
De uitspraken over de geschiktheid als persoon zijn gebaseerd op indrukken verzameld tijdens het interview
Les jugements et arrêts rendus par défaut ne sont pas susceptibles d'opposition."."
De vonnissen en arresten die bij verstek werden gewezen zijn niet vatbaar voor verzet.
Le principe fondamental de la loi Islandaise est que les jugements étrangers ne sont
Het fundamentele beginsel van de IJslandse wet is dat buitenlandse beslissingen, behoudens andersluidende wetsbepalingen,
Ne gardez pas vos yeux sur les jugements et la vengeance que JE déverserai sur vos ennemis,
Ben niet geconcentreerd op de oordelen en wraak die IK uit zal gieten op jullie vijanden,
Les jugements étrangers concernant l'état et la capacité de personnes physiques sont généralement reconnus même s'il n'existe pas de dispositions légales prévoyant leur reconnaissance.
Buitenlandse beslissingen betreffende de staat en de bekwaamheid van natuurlijke personen worden doorgaans erkend ook al bestaan er geen wettelijke voorschriften in die zin.
Pour les jugements déclaratifs de faillite prononcés avant le 1er juillet 2001, les dispositions antérieures restent d'application si celles-ci sont plus favorables aux personnes concernées.
Voor de vonnissen van faillietverklaring uitgesproken vóór 1 juli 2001 blijven de vroegere bepalingen van toepassing voor zover deze gunstiger zijn voor de betrokken personen.
comprend leprincipe de la responsabilité de l'État. Les jugements dans les actions directes ont force obligatoire.
omvat het beginsel van de aansprakelijkheid van de Staat. De uitspraken op rechtstreekse vorderingen hebben bindende kracht.
La décision de cette Asbl a la même valeur juridique que les jugements des tribunaux normaux.
De uitspraak van de Geschillencommissie Meubelen vzw heeft dezelfde juridische waarde als de vonnissen van de gewone rechtbanken.
Pour un résultat efficace, un cadre conceptuel emprunté aux anciens manuscrits doivent être conciliées avec le sens commun et les jugements rationnels.
Voor effectieve resultaten van een conceptueel kader is ontleend aan de oude manuscripten moet worden verzoend met gezond verstand en rationele beslissingen.
il est pour les données positives et pour les jugements personnels.
is het voor de positieve gegevens en voor die persoonlijke oordelen.
les procès sont vrais, les jugements sont irrévocables.
De mensen zijn echt,">de zaken ook, de uitspraken zijn definitief.
Mlle Lafleur, je vous recommande fortement de réévaluer les jugements qui vous ont menée à comparaître devant moi.
Miss Lafleur, ik raad u sterk aan om opnieuw te evalueren welke beoordelingen hebben geleid tot uw verschijnen voor mij.
douzième chambres connaissent des appels contre les jugements de la justice de paix.
de twaalfde kamer nemen kennis van de beroepen tegen de vonnissen van het vredegerecht.
Le critère de la vérité n'est pas trouvé dans les jugements du personnel fait par un comité suédois.
Het criterium van de waarheid is niet te vinden in beoordelingen van personeel van een Zweedse commissie.
Il attend de vous que vous luttiez intérieurement contre l'égoïsme, les jugements et les faiblesses humaines.
Hij vraagt van jullie om innerlijk te strijden tegen egoà ̄sme, veroordelingen en menselijke zwakten.
unième chambres connaissent des appels contre les jugements du tribunal de police.
eenentwintigste kamer nemen kennis van de beroepen tegen de vonnissen van de politierechtbank.
à nous de refuser les divisions et les jugements réciproques entre humains.
moeten we scheidingen en onderlinge veroordelingen onder mensen afwijzen.
Tu peux simplement croire les jugements de l'ego, qui sont tous faux.
Je kunt slechts de oordelen van het ego geloven, die stuk voor stuk onjuist zijn.
Les jugements négatifs sont bien moins nombreux:
De negatieve oordelen zijn veel minder talrijk: 14% 13% tussen 1974
Examinez les jugements impliquant un enfant placé en foyer
Controleer uitspraken, waarbij een kind was betrokken,
Uitslagen: 143, Tijd: 0.0523

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands