OSERA - vertaling in Nederlands

durft
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
durven
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur

Voorbeelden van het gebruik van Osera in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Defiance en un camp d'entraînement ou personne n'osera s'opposer à moi.
dan verander ik de Defiance vallei in een trainingskamp waar niemand zich tegen mij zal durven te verzetten.
plus personne n'osera faire son plein.
in Washington. Mensen zullen niet durven tanken.
nous serons si puissants que nul n'osera nous traquer.
iemand weet waar we zijn zijn we zo machtig dat ze het niet aandurven achter ons aan te komen.
Et qui osera nier que la Tchétchénie soit devenue,
Wie durft er trouwens nog te ontkennen
Il ne s'agit plus de savoir qui va ouvrir les portes d'une prison à ciel ouvert, mais qui osera les refermer, qui osera renvoyer les Gazaouis à leur lente asphyxie.
Het is niet langer de vraag wie de poorten van deze openluchtgevangenis zal openzetten, maar wie ze durft te sluiten, wie de inwoners van Gaza durft terug te sturen naar de plek waar ze langzaam verstikt raken.
Malheureusement, il n'osera pas agir de la sorte, car il sait qu'en réponse,
Helaas zal hij dat niet durven, wel wetend wat het Russisch antwoord zal zijn.
J'espère que nous aurons un président qui osera mettre à notre disposition une liste des comités qui ont des idées sur tout,
Ik hoop dat we een voorzitter krijgen die het aandurft een lijst uit te brengen van al die commissies die zich met van alles en nog wat bezighouden,
J'espère qu'aucun pays n'osera faire usage du droit de veto dans le but de bloquer ce que veut la grande majorité de la population européenne,
Ik hoop en ik reken erop dat geen land het zal aandurven het vetorecht te gebruiken om datgene wat een grote meerderheid van de Europese bevolking wil, namelijk de verschuiving van lasten op
Et toutefois qui osera aujourd'hui, Monsieur le Président, ne pas reconnaître l'importance fondamentale de la culture,
En toch, mijnheer de Voorzitter, wie durft er vandaag de dag te ontkennen dat cultuur van fundamenteel belang is om de Europese geest- één
Vous oser venir chez moi à la tombée de la nuit sans invitation.
Je durft hier midden in de nacht onuitgenodigd naartoe te komen.
Comment peut-il oser?
Hoe durft hij?
Et tu oses venir ici?
En je durft hier te komen?
Personne n'oserait me toucher tant que je suis avec lui.
Niemand durft me iets te doen als ik bij hem ben.
Qui oserait soutenir le contraire?»?
Wie durft het tegendeel beweren?
Tu oses me parler de la mission des Puissances?
Je durft me te vertellen over de Powers missie?
Et tu oses le demander?
En jij durft dat nog te vragen?
Tu oses me poser la question?
Je durft aan me te twijfelen?
Tu oses regarder ce qui m'appartient?
Je durft te kijken naar wat van mij is,?
Tu oses questionner une mord-sith?
Jij durft aan een Mord-Sith te twijfelen?
Qui oserait se poser sur ce sommet inhospitalier?
Wie durft dit ongastvrije berg te betreden?
Uitslagen: 46, Tijd: 0.044

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands