QUE LES LIMITES - vertaling in Nederlands

dat de grenzen
que la frontière
que la limite
que le seuil
dat de grenswaarden
dat de beperkingen
que la limitation
que la restriction
que la réduction
que la contrainte
dat de limieten
que la limite

Voorbeelden van het gebruik van Que les limites in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
il ne nous reste qu'à espérer que les tests de résistance seront abordés avec plus de prudence que les limites imposées la semaine dernière.
kunnen we alleen maar hopen dat de stresstests wat serieuzer worden aangepakt dan de grenswaarden die vorige week zijn vastgelegd.
s'est révélé être 67% moins épais que les limites industrielles.
industriestandaard waaruit bleek dat hij 67% minder dik was in vergelijking met de grenswaarden die in de industrie gelden.
semble indiquer que si une conclusion doit être tirée, c'est que les limites sont parfois trop basses.
waar de milieu aansprakelijkheid doorgaans aan beperkingen onderworpen is19, is het dat de bovengrenzen in sommige gevallen te laag kunnen liggen.
J'estime toutefois- comme vient de le dire M. MacCormick- que les limites du rapprochement du droit civil et commercial sont tracées
Ik ben echter ook van mening- de heer MacCormick heeft dat punt ook aangesneden- dat de grenzen aan de harmonisatie van het burgerlijk
il s'agit d'un domaine privé, estimant que les limites de cette zone semblent avoir été définies de manière aléatoire et ne correspondent en rien à la réalité du site;
het een privé-domein betreft en menen dat de grenzen van dit gebied willekeurig lijken te zijn bepaald en geenszins overeenstemmen met de realiteit van het terrein;
le contrôle chimique montre que les limites suivantes en ABVT sont dépassées.
bij chemische controle blijkt dat de volgende grenswaarden voor totale vluchtige-basestikstof, hierna" TVB-N" genoemd, worden overschreden.
la Commission ne peut accepter que les limites, fixées dans certains États membres pour l'exercice de la représentation directe en matière d'accomplissement des formalités douanières,
kan de Commissie niet accepteren dat de beperkingen die in enkele lidstaten aan de uitoefening van de directe vertegen woordiging bij het vervullen van de douaneformaliteiten zijn gesteld,
eUe reconnaît que les limites de capacité ont des répercussions sur les principaux aéroports présentant des problèmes de capacité.
de markttoegang en de tarieven, maar erkent dat de beperkingen van de capaciteit gevolgen hebben voor de grote luchthavens met capaciteitsproblemen.
Si, pour la plupart des substances, la Commission propose que les normes portent sur le niveau des polluants présents dans les eaux de surface, pour certaines substances susceptibles de s'accumuler dans la chaîne alimentaire, elle observe que les limites portant sur les seules eaux de surface peuvent s'avérer insuffisantes pour éviter les effets indirects et l'empoisonnement secondaire.
Maar bij bepaalde stoffen die zich kunnen ophopen in de voedselketen is het volgens de Commissie mogelijk dat grenswaarden die alleen betrekking hebben op oppervlaktewateren onvoldoende zijn om indirecte effecten en secundaire vergiftiging te voorkomen.
le risque est grand que les limites soient dépassées,
bestaat het gevaar dat grenzen worden overschreden,
Alors que les limites de l'utilisation du service un peu,
Terwijl dat beperkt het gebruik van de dienst enigszins,
Ceux qui ont participé à la contrôle des taux de change ont trouvé que les limites de l'Accord n'étaient pas réalistes
Degenen die betrokken zijn bij de beheersing van de wisselkoersen die de grenzen van de Overeenkomst vonden, waren niet realistisch en zo stopten dit in maart 1973,
s'est révélé être en moyenne 58% moins épais que les limites industrielles.
industriestandaard waaruit bleek dat deze olie 68% minder dik was in vergelijking met de grenswaarden die in de industrie gelden.
Consid rant que les limites et conditions dans lesquelles la BCE est autoris e infliger aux entreprises des sanctions en cas de non-respect des obligations figurant dans ses r glements
Overwegende dat de grenzen waarbinnen en de voorwaarden waaronder de ECB sancties op kan leggen aan ondernemingen als gevolg van niet-naleving van de verplichtingen krachtens verordeningen en beschikkingen van de
Lacomblé, 17 et estime anormal qu'une affectation licite ne soit pas reprise sur la carte des affectations, que les limites imposées par les prescriptions relatives à la zone d'habitation sont trop faibles
Lacombléstraat, 17 en acht dat het abnormaal is dat een toegelaten bestemming niet is weergegeven op de bestemmingskaart, dat de grenzen opgelegd door de voorschriften betreffende het typisch woongebied te beperkt zijn en daarbij aanvoert dat terreinen met vergelijkbare
Le CESE reconnaît la nécessité que les limites puissent plus aisément être ajustées aux conditions du marché,
Het EESC is het ermee eens dat de grenswaarden gemakkelijk moeten kunnen worden aangepast aan de marktvoorwaarden,
la commission des affaires juridiques du Parlement européen a toutefois estimé que les limites d'application de la disposition communautaire et de la disposition
de nationale wetgeving inzake de burgerlijke staat, de gezinssituatie of de reproductieve rechten onverlet laat", maar">de commissie Juridische Zaken van het Europees Parlement was van oordeel dat de grenzen tussen de communautaire en de nationale wetgeving op het gebied van familierecht,
déjà avéré que les limites actuelles ne permettent pas une augmentation de l'interaction transfrontalière entre les entreprises d'une part, les entreprises et les agences d'autre part.
reeds is gebleken dat de huidige limiet geen ruimte biedt voor grotere grensoverschrijdende interactie tussen bedrijven onderling en tussen bedrijven en instellingen.
Cela étant, le libellé même de l'article 1erbis,§ 3, attaqué, indique que les limites du P.D.L.T. constituent une norme que le législateur décrétal impose à l'autorité qu'il habilite à exécuter le décret,
Niettemin geven de bewoordingen zelf van het bestreden artikel 1bis,§ 3, aan dat de grenzen van het O.L.T. een norm vormen die de decreetgever oplegt aan de overheid die hij ertoe machtigt het decreet ten uitvoer te leggen,
Nous pouvons seulement dire que les limites de la journée de travail étant données, le maximum des profits correspond à
We kunnen alleen zeggen dat- gegeven de grenzen van de arbeidsdag- het maximum van de winst in overeenstemming is met het fysieke minimum van het arbeidsloon,
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0587

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands