QUE TU NE - vertaling in Nederlands

dat je niet
que tu ne
pas que tu
que vous n'avez pas
que vous n'êtes pas
dat je geen
que tu n'
que tu n'as pas
pas que tu
que tu n'avais rien
dat je er
que tu
que vous
que t'as
que t'en
que tu étais là
que t'y
que t'aies pu
qu'il te
que ça ne vous
dat je nooit
que tu ne
que vous jamais
que vous n'aurez jamais
pas que tu
dat je het
que tu
que vous
que ça te
que tu ne t'
qu'il t'
que t'étais
dat je dit
que tu ne
que tu le
que vous le
que tu l'
ce que tu
que tu sois
que ça vous
que tu fasses ça
que ceci vous
ce que vous
dat je niets
que tu ne
que vous avez rien
pas que tu
dat je alleen
que vous ne
que tu sois seul
juste que tu
dat je niks
que tu ne
que tu ailles
pas que vous
que tu n'as rien
dat je niemand
que tu ne
dat jij geen
dat je maar
dat jij je

Voorbeelden van het gebruik van Que tu ne in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je ne peux pas croire que tu ne nous l'aies pas dit, Carrie.
Ik niet geloven dat je dit voor ons verzwegen hebt, Carrie.
J'ai l'impression que tu ne veux pas entendre parler de moi.
Ik heb de indruk dat je niets met mij wil te maken hebben.
À moins, bien sûr, que tu ne penses pas en être capable.
Tenzij je denkt dat je het niet aankan.
Je déteste l'idée que tu ne fasses pas partie de ma vie.
Ik verafschuw de gedachte dat je nooit meer in mijn leven zult zijn.
Ca ne veut pas dire que tu ne peux pas avoir de problèmes.
Betekent niet dat je geen problemen kan hebben.
Dis-moi que tu ne ressens pas ça
Zeg me dat je er anders over denkt
J'ai cru que tu ne voulais pas faire de mal.
Ik dacht dat je niemand pijn wilde doen.
Je suis déçue que tu ne penses qu'à toi.
Het stelt me teleur dat je alleen aan jezelf denkt.
Comment se fait-il que tu ne le saches pas?
Hoe komt het dat je dit niet weet?
Je lui ai dit que tu ne parlerais pas.
Ik zei dat je niks wilt zeggen.
On comprend que tu ne sais pas tous les détails.
We begrijpen dat je niets van de details weet.
Je t'avais dit que tu ne tiendrais pas plus de cinq minutes ici.
Ik zei toch dat je het nog geen vijf minuten zou volhouden.
Papa a dit que tu ne reviendrais pas.
Papa zei dat je nooit zou terugkomen.
Je savais au mon au fond de mon coeur, que tu ne pouvais pas avoir raison.
Ik wist in mijn hart dat je geen gelijk kon hebben.
Tu sais, ça me tue que tu ne puisses pas être là ce soir.
Ik vind het echt jammer dat je er niet bij kunt zijn vanavond.
Je comprends juste que tu ne veux pas te salir les mains.
Ik begrijp dat jij geen vuile handen wil hebben.
Dis-leur que tu ne blanchis le fric que le 1 er du mois!
Zeg dat je alleen op de eerste van de maand geld witwast!
Fi, je sais que tu ne voulais pas le faire.
Fi, ik weet dat je dit niet graag deed.
Non, mais j'étais blessée que tu ne me l'aies pas dit.
Nee, maar ik was gekwetst dat je het me niet hebt verteld.
Parce que tu m'as dit que tu ne voulais plus entendre parler de moi.
Omdat ze zei dat je niets van mij wilde horen.
Uitslagen: 937, Tijd: 0.127

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands