UNANIMEMENT - vertaling in Nederlands

unaniem
à l'unanimité
unanime
unanimement
à l"unanimité
algemeen
général
généralement
largement
couramment
global
communément
commun
globalement
general
universellement
eenstemmig
unanime
unanimement
à l'unanimité
à l'unisson
de commun accord
par consensus
door iedereen
par tous
par tout le monde
par quiconque
par chacun
par personne
universellement
par tout un chacun
par quelqu'un
unanimement
importe
eenparig
unanime
à l'unanimité
unanimement
eensgezind
unanieme
à l'unanimité
unanime
unanimement
à l"unanimité
door allen
par tous
à travers toutes
par l'ensemble
déjà
par al
à cause de toutes
grâce à tous

Voorbeelden van het gebruik van Unanimement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ainsi, dans cette famille si unanimement chrétienne, se cachait un rebelle. Un sympathique rebelle.
Zo zat er een rebel verscholen in die zo eensgezind christelijke familie. Een sympathieke rebel.
Si l'objectif défini a été unanimement approuvé, la définition des moyens pour l'atteindre a dégagé deux écoles au sein du groupe.
Hoewel de doelstelling met eenparigheid van stemmen werd goedgekeurd, ontstonden naar aanleiding van het vaststellen van de middelen om deze doelstelling te verwezenlijken twee stromingen binnen de groep.
une résolution ayant à peu près le même contenu a été refusé unanimement par une délégation ACP, réunie à Lomé au Togo.
werd een resolutie met in grote lijnen dezelfde inhoud, in Lomé in Togo eenstemmig door een ACS-delegatie verworpen.
Les verts pâturages d'Ardenne produisent une herbe unique dont les qualités nutritionnelles sont unanimement reconnues.
De groene weilanden van de Ardennen produceren een unieke grassoort, waarvan de voedingskwaliteiten algemeen erkend zijn.
européens ont été unanimement appréciés.
Europese ondernemers werden eenstemmig geprezen.
Jeroen Oerlemans était unanimement reconnu pour son talent
kreeg Jeroen Oerlemans unanieme erkenning voor zijn talent
J'ai étudié avec intérêt la liste de présence de la réunion où nous avons voté cet avis unanimement.
Met grote belangstelling kijk ik naar de presentielijst van de bijeenkomst waar wij ons eenstemmig achter dit advies hebben geschaard.
Le Conseil a unanimement reconnu l'importance des régions défavorisées pour le modèle agricole européen.
De Raad heeft unaniem het belang van de probleemgebieden voor het Europese landbouwmodel erkend.
Les participants ont unanimement rapporté avoir constaté une nette évolution des modes de vie au cours des vingt dernières années.
De deelnemers meldden eensgezind dat zij in de afgelopen twintig jaar een duidelijke verandering in levensstijl hadden geconstateerd.
Après, les États membres doivent unanimement être d'accord sur l'entrée de la Turquie dans l'Union.
Vervolgens moeten de lidstaten unaniem eens zijn over het verlenen van lidmaatschap van de Europese Unie aan Turkije.
Aujourd'hui, lors du Conseil Affaires générales, les Etats membres ont unanimement soutenu la proposition ambitieuse de la Commission relative aux négociations agricoles au sein de l'OMC.
Vandaag hebben de lidstaten zich in het kader van de Raad Algemene zaken unaniem achter de ambitieuze voorstellen van de Europese Commissie voor de WTO-onderhandelingen over landbouw geschaard.
où ils se sont prononcés quasi unanimement en faveur de la collaboration entre les deux groupes de supermarchés.
Brussel, waarbij ze zich op beide plaatsen bijna eensgezind uitspraken voor een samenwerking tussen de twee supermarktgroepen.
Il est unanimement considéré comme le plus grand neurochirurgien du XXe siècle
Hij wordt alom beschouwd als de belangrijkste neurochirurg van de 20e eeuw
Mais durant le processus de découverte, les employés de Harry's ont unanimement exprimé le désir de développer une nature plus formelle.
Maar tijdens het Discovery Process uitten de medewerkers bij Harry's unaniem de wens voor een formelere uitstraling.
Nous remplirons unanimement les petits verres pour ceux qui toujours côte à côte,
Laten wij vullen friendlily riumochki voor die, die altijd door de toerbeurt, alles begrijpt
Mais on aurait pu penser que les consommateurs seraient unanimement heureux de cette tendance qu'ont les retailers à offrir des produits gratuits.
Maar je zou denken dat consumenten onverdeeld gelukkig zijn met de toenemende neiging van retailers om producten gewoon gratis weg te geven.
La déclaration énonçait en partie que l'accord conclu en 2015«avait été unanimement approuvé par le Conseil de Sécurité des Nations Unies dans sa résolution 2231.
Een deel van de verklaring beschreef dat de overeenkomst “unaniem werd onderschreven door de VS Veiligheidsraad in Resolutie 2231.
Dans cette Assemblée, nous rejetons unanimement les actes de terrorisme et nous exprimons notre
We zijn het in dit Parlement allemaal eens dat we terrorisme categorisch af moeten wijzen
Ce point de vue est unanimement partagé par toutes les parties concernées qui ont été consultées et entendues sur cette question.
Dit standpunt wordt zonder uitzondering gedeeld door alle belanghebbenden die over dit onderwerp zijn geraadpleegd en gehoord.
dire qu'à cette heure, nous sommes unanimement ravis de notre choix.
ik beperk me tot de opmerking dat we allemaal erg blij zijn met onze keuze.
Uitslagen: 204, Tijd: 0.0688

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands