Voorbeelden van het gebruik van
De concurrentiedruk
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Een groot deel van het werk wordt door vrouwen gedaan en de concurrentiedruk stijgt enorm, zodat veel bedrijven moeten sluiten.
Es gibt sehr viel Frauenarbeit, und der Wettbewerbsdruck steigt enorm, so daß zahlreiche Betriebe aufgeben müssen.
Dergelijke technologieën zullen dan ook waarschijnlijk nauwelijks impact hebben op de concurrentiedruk op roamingprijzen in de toekomst.
Daher ist es sehr unwahrscheinlich, dass diese in Zukunft den Wettbewerbsdruck auf Roamingpreise beeinflussen werden.
Overeenkomstig de economische criteria van Kopenhagen moeten de aspirant-lidstaten een functionerende markteconomie hebben en de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie het hoofd kunnen bieden.
Den Kriterien von Kopenhagen zufolge müssen die Bewerberländer über eine funktionierende Marktwirtschaft verfügen und sich dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften in der Union gewachsen zeigen.
de concurrerende netwerkexploitanten en dienstverleners de concurrentiedruk hebben opgevoerd.
konkurrierende Netzwerkbetreiber und Diensteanbieter den Wettbewerbsdruck erhöht haben.
het vermogen om op de middellange termijn aan de marktkrachten en de concurrentiedruk binnen de Unie te weerstaan moet worden versterkt.
darauf hingewirkt werden, daß das Land den Marktkräften und dem Wettbewerbsdruck in der Union besser standhalten kann.
Polen, Hongarije, Estland en Slovenië hebben hun vermogen om op de middellange termijn de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie het hoofd te bieden verbeterd.
Polen, Ungarn, Estland und Slowenien haben ihre Fähigkeit, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften in der Union mittelfristig standzuhalten, verbessert.
Ten slotte kon dankzij de aanwezigheid van vooraanstaande Europese concurrenten en doordat het project verschilde van andere mogelijke technologieën, de concurrentiedruk op de energiemarkten gehandhaafd blijven.
Schließlich konnte der Wettbewerbsdruck auf den Energiemärkten durch die Präsenz großer europäischer Wettbewerber und die Tatsache, dass das Projekt sich von anderen erwarteten Technologien unterschied, aufrechterhalten werden.
Om dat algemene doel te bereiken heeft de Commissie voorgesteld om openbaredienstcontracten voortaan verplicht aan te besteden, zodat de concurrentiedruk op de binnenlandse spoorwegmarkten verhoogt.
Im Hinblick auf das allgemeine Ziel schlug die Kommission vor, eine Verpflichtung zur wettbewerblichen Vergabe von öffentlichen Dienstleistungsaufträgen einzuführen, um den Wettbewerbsdruck auf den inländischen Eisenbahnmärkten zu intensivieren.
de regio's de middelen verschaft om zich aan te passen aan de concurrentiedruk van de eenheidsmarkt en om hun groei
den Regionen die notwendigen Mittel bietet, sich an den Konkurrenzdruckdes Binnenmarktes anzupassen,
om te voorkomen dat de concurrentiedruk op puur nationale geregelde diensten- o.a. in steden- te veel toeneemt.
um zu vermeiden, daß der Wettbewerb bei rein innerstaatlichen und u.a. auch städtischen Liniendiensten übermäßig zunimmt.
Het Comité vindt dat duidelijker moet worden gemaakt onder welke voorwaarden cabotage in het kader van internationale geregelde diensten kan worden verricht om te voorkomen dat de concurrentiedruk op puur nationale geregelde diensten, incl. geregelde stadsdiensten, te veel toeneemt.
In bezug auf die Kabotage im grenzüberschreitenden Linienverkehr muß nach Ansicht des Ausschusses klargestellt werden, unter welchen Bedingungen diese Dienstleistungen erbracht werden können, um zu vermeiden, daß der Wettbewerb bei rein innerstaatlichen Liniendiensten einschließlich der Liniendienste in Ballungsräumen übermäßig zunimmt.
De Commissie heeft echter geconcludeerd dat de voorgenomen concentratie geen aanleiding zou geven tot mededingingsbezwaren op deze markten gezien de beperkte omvang van de overlappingen en de concurrentiedruk die door de concurrenten van de partijen wordt uitgeoefend.
Die Kommission stellte jedoch fest, dass das Fusionsvorhaben aufgrund der begrenzten Überschneidungen und des von den Mitbewerbern ausgeübten Wettbewerbsdrucks nicht zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken auf diesen Märkten Anlass gibt.
verwacht wordt dat het op de middellange termijn in staat zal zijn de concurrentiedruk en de marktkrachten in de Unie het hoofd te bieden,
funktionierende Marktwirtschaft eingestuft werden und dürfte in der Lage sein, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften in der Union mittelfristig standzuhalten,
Vanwege de gestegen kosten en de toegenomen concurrentiedruk worden humane vormen van arbeidsorganisatie- bijvoorbeeld het werken in teamverband
Auf Grund des gestiegenen Kosten- und Konkur renzdrucks werden humane Formen der Arbeitsgestaltung,
De concurrentiedruk lijkt van de internationale en interlokale markten naar
Der Wettbewerbsdruck hat sich anscheinend vom Markt für Fern-
Het is haast naïef hoe de rapporteur erachter lijkt te komen dat de concurrentiedruk in een steeds verder gemondialiseerde economie leidt tot dalende lonen
Man könnte die Berichterstatterin fast als naiv bezeichnen, wenn sie zu entdecken scheint, dass der Wettbewerbsdruck in einer immer stärker globalisierten Wirtschaft zu einem Abwärtstrend an Löhnen
De Verenigde Staten blijven beter presteren dan wij en de concurrentiedruk vanuit Azië, met name China
Die Vereinigten Staaten sind uns weiterhin voraus und der Wettbewerbsdruck aus Asien, insbesondere China
de liberalisering van de communautaire energiemarkten de concurrentiedruk op alle energiebronnen, met name de duurzame energiebronnen, zal doen toenemen,
durch die Liberalisierung der Energiemärkte der Gemeinschaft der Wettbewerbsdruck auf alle Energieträger, insbesondere auf die erneuerbaren Energieträger zunehmen wird,
de omvang van de concurrentiedruk die daarvan uitgaat,
des Ausmaßes des Wettbewerbsdrucks, der von diesen Quellen auf die Vertragsparteien ausgeht
Litouwen in staat stellen de nodige vooruitgang te boeken, teneinde de concurrentiedruk en de marktkrachten in de Unie op de middellange termijn het hoofd te bieden.
Litauen in die Lage versetzen, die erforderlichen Fortschritte zu machen, um dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften in der Union mittelfristig standzuhalten.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文