DE GESEL - vertaling in Duits

Geißel
gesel
plaag
kwaad
bezoeking
die Peitsche
de zweep
de stok
de scourge
de gesel

Voorbeelden van het gebruik van De gesel in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Voordat de gesel van jullie planeet die van ons wordt. Daarom moeten we jullie soort uitroeien.
Bevor die Geißel Ihres Planeten zur Geißel unseres Planeten wird. Darum müssen wir Ihre Spezies vernichten.
De gesel van alle christenen. Ik hoor
Die Geißel aller Christen, Prinz.
Voordat de gesel van jullie planeet die van ons wordt. Daarom moeten we jullie soort uitroeien.
Bevor die Plage eures Planeten auch zu unserer Plage wird. Darum müssen wir eure Spezies vernichten.
SuperDan, de gesel van de onderwereld van Brooklyn.
Ich bin"Super Dan, die Geißel der Unterwelt Brooklyns",
de veiligheid van de landen die door de gesel van het terrorisme worden getroffen.
auch der Sicherheit der von der Geißel des Terrorismus betroffenen Länder.
en het betekent dat we de gesel van de armoede keihard moeten bestrijden.
und wir müssen der Geißel der Armut konsequent den Kampf ansagen.
haat wellustigheid en verleidingen en de gesel van aardbevingen.
von Blitz und Sturm, von der Geißel der Erdbeben.
Wij vertegenwoordigen- kijk eens, het is tijd voor nationalistische protesten waaraan naar het schijnt iedereen aan mee moet doen- de gesel van het Europa der vaderlanden die het Europees vaderland te gronde richt.
Wir stehen hier- schauen Sie, es ist Zeit für Proteste gegen den Nationalismus, und jedermann sollte sich daran beteiligen- für die Geißel eines Europas der Vaterländer, welches das europäische Vaterland zerstört,
er was een tijd dat ze de gesel waren waar geen kuur voor was.
damals waren sie Geiseln, die nicht geheilt werden konnten.
er resultaten worden geboekt, want de betalingsachterstand vormt overal in de Europese Unie werkelijk de gesel van het kleinbedrijf.
österreichischen Präsidentschaft vorrangig behandelt, denn verspätete Zahlungen sind eine Geißel für Kleinunternehmen in der gesamten Europäischen Union.
De gesels van onze samenleving krijgen vorm in de verschillende personages.
Die Geißeln unserer Gesellschaft nehmen in den unterschiedlichen Figuren Gestalt an.
een Europa dat de gesels van deze tijd eensgezind tegemoet treedt,
ein Europa, das den Geißeln dieser Zeit einig entgegentritt- der Arbeitslosigkeit,
Toen deed jouw Heer de gesel van de bestraffing op hen neerdalen.
Da ließ dein Herr auf sie die Geißel einer(schlimmen) Pein fallen.
Toen deed jouw Heer de gesel van de bestraffing op hen neerdalen.
Darum ließ dein Herr die Geißel der Strafe auf sie schütten.
Toen liet God de gesel van de bestraffing over hen heen gaan.
Darum ließ dein Herr die Geißel der Strafe auf sie schütten.
Velen in het Europees Parlement spreken terecht over de gesel van de werkloosheid.
Viele Mitglieder des Europäischen Parlaments reden zu Recht von der Arbeitslosigkeit als einer Geißel.
Toen liet God de gesel van de bestraffing over hen heen gaan.
Da ließ dein Herr auf sie die Geißel einer(schlimmen) Pein fallen.
We hebben alles opgeofferd om de gesel van de drugs uit te roeien.
Der Drogen zu beseitigen. Wir haben alles geopfert, um die böse Geißel.
Toen liet God de gesel van de bestraffing over hen heen gaan!
Dann über sie dein HERR eine Mischung von Peinigung ergoß?!
Ik zie een dame die zelf de gesel wel ter hand wil nemen.
Ich sehe eine Dame… die selbst die Peitsche in die Hand nehmen will.
Uitslagen: 216, Tijd: 0.0684

De gesel in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits