DE SCHIPBREUK - vertaling in Duits

der Havarie
Schiffbruch
schipbreuk
schipbreukeling
schip
scheepswrak
vergaan
Untergang
ondergang
val
schipbreuk
wee
vernietiging
dood
einde
ramp
doem
verdoemenis
das Schiffswrack

Voorbeelden van het gebruik van De schipbreuk in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Vooreerst, dat de schipbreuk in de zuidelijke zeeën plaats heeft gehad,
Erstlich, daß der Schiffbruch in den Süd-Meeren stattfand, und ich will sogleich
Ik betreur dit des te meer daar ons Parlement zich na de schipbreuk van de Erika in zijn werkzaamheden had onderscheiden door een onpartijdige houding.
Dies finde ich umso bedauerlicher, als sich unser Parlament nach dem Untergang der Erika durch seine unparteiische Arbeit ausgezeichnet hat.
Mijnheer de Voorzitter, een jaar geleden werden drieregio' s in Frankrijk getroffen door een van de ergste milieurampen uit de Europese maritieme geschiedenis: de schipbreuk van de olietanker Erika.
Herr Präsident, vor einem Jahr waren drei französische Regionen von einer Ölpest betroffen, die zu den schwersten Katastrophen in der europäischen Seefahrtsgeschichte gehört, dem Untergang des Tankers Erika.
Gelukkig heeft dit gebrek aan Europese erkenning ons er niet van weerhouden vergoedingen te krijgen na de schipbreuk van de Prestige.”.
Zum Glück hat uns diese nicht vorhandene Anerkennung auf europäischer Ebene nicht daran gehindert, nach dem Schiffbruch der Prestige Entschädigungen zu erhalten“.
ondervroeg hij eerst Paddy O'Moore betreffende de schipbreuk der _Britannia.
fragte er zuerst Paddy O'Moore über den Schiffbruch der Britannia.
Ayrton zelf, de schipbreuk overleefd.
ebenso wie Ayrton, den Schiffbruch überlebt.
veiligheidsbeleid is niet de gemakkelijkste taak en je kunt niet alleen de kapitein de schuld geven van de schipbreuk.
Sicherheitspolitiken ist nicht die leichteste Aufgabe, und Sie können dem Kapitän nicht allein die Schuld für den Schiffbruch zuschieben.
Het is reeds de zevende keer dat Bretagne te maken krijgt met een olievlek sinds de schipbreuk van de Torry Canyon.
Seit dem Schiffbruch der Torry Canyon wurde die Bretagne nun schon zum siebten Mal von einer Ölpest heimgesucht.
Mijnheer de Voorzitter, eerder dit jaar heb ik Galicië bezocht om met eigen ogen de gevolgen van de milieuramp te zien die is veroorzaakt door de schipbreuk van de Prestige.
Herr Präsident! Anfang des Jahres besuchte ich Galicien, um die durch den Untergang der'Prestige' verursachte Umweltkatastrophe in Augenschein zu nehmen.
Griekenland, met de schipbreuk van de Samina, een verschrikkelijk menselijk drama met 80 doden.
in Griechenland, mit der Havarie der Samina vor Augen geführt bekommen, die eine menschliche Tragödie verursacht hat.
Het is schokkend dat eerst de Prestige schipbreuk moest lijden
Es ist schon schockierend, dass es erst zum Untergang der„Prestige“ kommen musste,
Gezien de bezorgdheid van de publieke opinie over milieuschade, onder meer door de recente schipbreuk van de olietanker Erika, juichte de Raad de aanneming van het Witboek door de Commissie toe.
Angesichts der weitverbreiteten Besorgnis in der Öffentlichkeit über die Umweltschäden, insbesondere infolge des kürzlich erfolgten Schiffbruchs des Tankers"Erika", begrüßt der Rat die Vorlage des Weißbuches der Kommission.
Mijnheer de Voorzitter, de schipbreuk van de olietanker Prestige voor de kust van Galicië is een betreurenswaardige gebeurtenis.
Herr Präsident, die Havarie des Öltankers?Prestige? in der Nähe der galicischen Küste ist ein Unglück,
De recente schipbreuk van de Prestige voor de kusten van Galicië,
Die Havarie der„Prestige“ unlängst vor der Küste Galiciens,
De schipbreuk van de olietanker Erika heeft overigens bevestigd
Der Untergang des Tankers Erika ist übrigens ein gutes Beispiel dafür,
in het bijzonder onlangs door de schipbreuk van de Erika en daarna de Ievoli Sun voor de Bretonse kust,
vor allem in jüngster Zeit durch den Untergang der Erika und dann der Ievoli Sun vor der bretonischen Küste,
Door reeds drie maanden na de schipbreuk van de Erika met deze voorstellen te komen hoopt de Commissie de kans op ongevallen en de verwoestende gevolgen van olieverontreiniging aanzienlijk te beperken.
Die Europäische Kommission beabsichtigt, mit der Vorlage dieser Vorschläge nur drei Monate nach dem Schiffbruch der ERIKA das Risiko von Unfällen mit katastrophalen Folgen für die Umwelt weitgehend zu verringern.
Moeten we, achttien maanden na de schipbreuk van de Erika, nog herinneren aan de wanhoop,
FR Muss man 18 Monate nach dem Untergang der Erika nochmals an die Notlage,
Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, de schipbreuk van de Erika heeft bij de Europese publieke opinie geleid tot een golf van verontwaardiging over de gebrekkige bestaande regelingen
Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin! Der Schiffbruch der Erika löste aufgrund der unzulänglichen Maßnahmen und der Unfähigkeit, eine Katastrophe dieser Größenordnung zu verhindern, in der europäischen Öffentlichkeit eine
Het is ontstellend dat de lidstaten vijf jaar na de schipbreuk van de Erika en drie jaar na de ramp met de Prestige nog steeds talmen met de invoering van deze cruciale maatregelen om de veiligheid op zee te verbeteren.
Fünf Jahre nach dem ERIKA-Unglück und drei Jahre nach dem Untergang der PRESTIGE ist mit Bedauern festzustellen, dass Mitgliedstaaten die Umsetzung von Schlüsselmaßnahmen zur Verbesserung der Seeverkehrssicherheit hinauszögern.
Uitslagen: 74, Tijd: 0.0641

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits