DECHARGE - vertaling in Duits

Entlastung
kwijting
verlichting
ontlasting
decharge
reliëf
ontlading
opluchting
kwijtingsprocedure
kwijtingverlening
ontlasten
Verteidigung
verdediging
defensie
bescherming
verdedigen
verweer
onderbouwing
zelfverdediging
defensiebeleid

Voorbeelden van het gebruik van Decharge in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Decharge voor de uitvoering van de begroting van de Gemeenschappelijke Onderneming FCH wordt, in het kader van een procedure als neergelegd in het Financieel Reglement van de gemeenschappelijke onderneming FCH, door het Europees Parlement verleend op aanbeveling van de Raad.
Die Entlastung für die Ausführung des Haushalts wird auf Empfehlung des Rates vom Europäischen Parlament gemäß einem in der Finanzordnung des gemeinsamen Unternehmens festgelegten Verfahren erteilt.
haar vorig Jaarverslag heeft uitgebracht en die een rol spelen in het kader van de decharge.
die der Hof seit seinem letzten Jahresbericht angenommen hat und die im Zusammenhang mit der Entlastung eine Rolle spielen.
Decharge voor de uitvoering van het budget van de IMI JU zal door het Europees Parlement worden verleend op aanbeveling van de Raad, rekening houdend evenwel
Die Entlastung für den Haushaltsvollzug hinsichtlich der Haushaltsmittel des gemeinsamen Unternehmens wird auf Empfehlung des Rates vom Europäischen Parlament gemäß einem von der allgemeinen Entlastung eigenständigen Verfahren erteilt,
De Gemeenschappelijke Onderneming IMI moet beschouwd worden als een door de Gemeenschappen opgerichte instelling en decharge voor de uitvoering van het budget ervan moet door het Europees Parlement16 worden verleend op aanbeveling van de Raad, rekening houdend evenwel met
Das gemeinsame Unternehmen IMI sollte eine Gemeinschaftseinrichtung sein und die Entlastung für den Haushaltsvollzug hinsichtlich der Haushaltsmittel des gemeinsamen Unternehmens wird auf Empfehlung des Rates vom Europäischen Parlament16 gemäß einem von der allgemeinen Entlastung eigenständigen Verfahren erteilt,
A decharge, denk Ik.
Der Verteidigung, glaube ich.
Je bent 'n getuige a decharge.
Sie sind eine Zeugin der Verteidigung!
Marks en Hauser dienen 'n petitie van decharge in. Waarom?
Marks und Hauser stellen eine Petition für Bruiser. Warum?
Jongedame, je bent 'n getuige a decharge.
Meine liebe Dame, Sie sind eine Zeugin der Verteidigung!
Wij willen voormalig rechercheur Ellie Miller opnieuw oproepen… als getuige à decharge.
Die ehemalige Detective Sergeant Ellie Miller in den Zeugenstand. Die Verteidigung ruft.
Het Europees Parlement verleent op aanbeveling van de Raad, de uitvoerend directeur van het Agentschap decharge met betrekking tot de uitvoering van de begroting.
Das Europäische Parlament erteilt dem Direktor der Agentur auf Empfehlung des Rates Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans.
In hd 2 wordt rekening gehouden met het schrappen van artikel 218 over de decharge; dit voorschrift wordt niet meer in de verwijzing vermeld.
Absatz 2 trägt der Streichung von Artikel 218 über die Entlastung Rechnung und nimmt diese Vorschrift nicht mehr in die Verweisung mit auf.
Zou een raad van bestuur in zo'n geval decharge verlenen voor het management van een onderneming?
Würde bei solchen Zuständen irgendein Aufsichtsrat die Leitung eines Unternehmens gutheißen?
in het desbetreffende boekjaar, verlenen de Gouverneurs decharge aan de Raad van Bewind en de Directie.
Kontrollverfahren des Geschäftsjahres bildet, erteilt er gleichzeitig dem Verwaltungsrat und dem Direktorium Entlastung.
Dit betekent dat het parlement de raad van bestuur jaarlijks decharge moet verlenen voor het bestuur van de bank in het afgelopen jaar.
Das bedeutet, daß das Parlament jedes Jahr darüber entscheidet, ob es dem Direktorium für des sen Tätigkeit im Vorjahr Entlastung gewährt.
De Europese officier van justitie zou de bewijzen à charge en à decharge moeten verzamelen om de daders van de strafbare feiten die op gemeenschappelijk wijze zijn omschreven, eventueel te kunnen vervolgen ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap58.
Die Europäische Staatsanwaltschaft hätte die Aufgabe, Be- und Entlastungsmaterial zu sammeln, damit zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften gegebenenfalls Strafverfolgungsmaßnahmen gegen die Urheber gemeinsam definierter Zuwiderhandlungen eingeleitet werden können15.
De gemeenschappelijke onderneming Clean Sky moet een entiteit zijn die is opgezet door de Gemeenschappen; decharge voor de uitvoering van de begroting moet worden gegeven door het Europees Parlement12,
Das gemeinsame Unternehmen sollte als Einrichtung der Gemeinschaft gegründet werden, dessen Haushaltsvollzug auf Empfehlung des Rates vom Europäischen Parlament12 gemäß einem von der allgemeinen Entlastung eigenständigen Verfahren erteilt wird, wobei jedoch die Besonderheiten der gemeinsamen Technologieinitiativen
Decharge van de bliksem, Die stuurt in het geval van bovengemiddelde Monsters droogte
Entlastung der Blitz, der im Falle der überdurchschnittlichen Proben Dürre
Decharge van de Raad van Commissarissen voor het door de Raad uitgeoefende toezicht in 2013;
Entlastung des Aufsichtsrats für die Erfüllung seiner Funktion im Geschäftsjahr2013;
Decharge van de leden van de Raad van Bestuur voor het gevoerde beleid in 2014;
Entlastung der Mitglieder des Vorstands für ihre Managementtätigkeit im Geschäftsjahr 2014.
Getuige à decharge. Verhoorders: Cornelis Droebel, Minister van To.
Zeuge der Verteidigung. Cornelius Oswald Fudge, Zaubereiminis.
Uitslagen: 70, Tijd: 0.0502

Decharge in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits