DIE DESTIJDS - vertaling in Duits

die seinerzeit
die destijds
die indertijd
die ooit
die toen
die toentertijd
damals
toen
destijds
vroeger
toentertijd
indertijd
moment
die dag
nog
toendertijd

Voorbeelden van het gebruik van Die destijds in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
In februari jongstleden heb ik het onderzoek doorgestuurd naar de heer Costa, die destijds voorzitter van de Commissie vervoer
Im Februar dieses Jahres leitete ich die Studie an Herrn Costa weiter, der damals den Vorsitz des Ausschusses für Verkehr
Op 9 september 2002 heeft de Commissie een langverwachte mededeling gepresenteerd over de belasting van personenauto's, die destijds door alle betrokken partijen warm onthaald werd.
Am 9. November 2002 stellte die Kommission eine lang erwartete Mitteilung über die Besteuerung von Personenkraftwagen vor, die damals von allen Beteiligten wohlwollend aufgenommen wurde.
De fotograaf die destijds Pablo's politiefoto had gemaakt.
zwar den Fotografen, der damals Pablos Fahndungsbild gemacht hatte.
Het was vooral de noodzaak van grensoverschrijdende gebiedsontwikkeling die destijds een grensoverschrijdende samenwerking noodzakelijk maakte.
Es war vor allem die Notwendigkeit der grenzüberschreitenden Gebietsentwicklung, die damals eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit veranlasste.
hierbij is op de achtergrond de oorspronkelijke Villa Laret die destijds van Annes tante Olga Spitzer was te zien.
dabei ist im Hintergrund die originale Villa Laret zu sehen, die damals Anne Franks Tante Olga Spitzer gehörte.
De indrukwekkende opritten waren een ontwerp van ingenieur-officier Moritz Karl Ernst von Prittwitz, die destijds de leidende Pruisische vestingbouwmeester was.
Die eindrucksvollen Auffahrtsanlagen entwarf der Ingenieuroffizier Moritz von Prittwitz, der damals als der führende preußische Festungsbaumeister galt.
De carrosserie is ontworpen door Marcello Gandini, die destijds werkte voor het ontwerpbureau Bertone.
Das Unternehmen wurde von dem Turiner Automobildesigner Marcello Gandini gegründet, der zuvor Chefdesigner bei Bertone gewesen war.
De bendeleider van die eerste bokkenrijdersbende was Geerling Daniëls, die destijds in Wolfhagen woonde.
Erster Vorsteher des Hospitals war der Däne Claus Denne, Åhus gehörte zu dieser Zeit zu Dänemark.
leren van zijn leraar, Sayagyi U Ba Khin, die destijds een hooggeplaatst overheidsbeambte was.
von seinem Lehrer Sayagyi U Ba Khin, der damals ein hoher Regierungsbeamter war, Vipassana zu lernen.
schema's en modellen die destijds gebruikt werden.
Grafiken und Modelle, die damals verwendet wurden.
De oude houten voorloper van de huidige kerk werd in de 13e eeuw gebouwd op een terp, die destijds dienst deed als begraafplaats.
Der alte hölzerne Vorgänger der momentanen Kirche wurde in dem 13. Jahrhundert auf einer Warft erbaut, welche damals als Friedhof benutzt wurde.
de echtgenoten van Koningin Beatrix en Juliana, die destijds niet de titel'koning' kregen.
den Gatten von Königin Beatrix und Königin Juliana, die damals nicht den Titel'König' erhielten.
Anderen gaan met hun voorstellen uit van de in 1950 in West-Europa opgerichte Europese Betalingsunie(EBU) die destijds tussen de betrokken landen als clearing-
Andere wiederum orientieren ihre Vorschläge an der 1950 in Westeuropa eingerichteten Europäischen Zahlungsunion(EZU), die damals zwischen den beteiligten Staaten
Davis Guggenheim, die destijds documentaires deed voor Participant.
Davis Guggenheim getroffen, der damals gerade für Participant Dokus machte.
De groep van 21 landen is verdedigd door een aantal NGO's die wij in onze Brusselse kantoren hadden ontvangen en die destijds in geheel andere bewoordingen spraken dan in Cancún.
Die Gruppe der 21 wurde durch einige NRO verteidigt, die wir in unseren Brüsseler Büros empfangen haben und die dort völlig anders sprachen als in Cancún.
We hebben alleen een 30 jaar oude stemherkenning van een getuige die destijds een kind was.
ist eine 30 Jahre alte Stimmidentifizierung von einem Zeugen, der damals ein Kind war.
Milosevic nog steeds niet aan de voorwaarden heeft voldaan die destijds in het Gonzales-rapport zijn opgenomen
Milosevic noch immer nicht die Bedingungen erfüllt hat, die seinerzeit im Gonzales-Bericht aufgenommen wurden
Een team van case handlers voerde 145 vraaggesprekken met personen die destijds betrokken waren bij de vormgeving en de tenuitvoerlegging van de corrigerende maatregelen,
Kommissionsmitarbeiter führten ausführliche Interviews mit insgesamt 145 Personen durch, die seinerzeit an der Konzipierung und Umsetzung der Abhilfemaßnahmen beteiligt waren,
de dubbelsporige begeleiding bij de totstandkoming van de monetaire unie, die destijds bij het begin van het Europese wisselkoersmechanisme door Giscard d'Estaing en Helmut Schmidt werd uitgedacht, nu niet als het ware bekroond is.
die von Giscard d'Estaing und Helmut Schmidt damals mit dem beginnenden europäischen Wechselkursmechanismus angedachte Doppelgleisigkeit in der Begleitung des Prozesses der Währungsunion jetzt nicht sozusagen ihre Krönung erfahren hat.
De factoren die destijds deze ontwikke ling bepaalden,
Die Faktoren, die seinerzeit diese Entwicklung bestimmten,
Uitslagen: 91, Tijd: 0.0548

Die destijds in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits