DIE TEN DOEL - vertaling in Duits

die darauf abzielen
die tot doel
die erop gericht zijn
die gericht zijn
die beogen
die strekken
deren Ziel
de doelstelling
de doelgroep
het doel
het doelwit
die darauf abzielt
die tot doel
die erop gericht zijn
die gericht zijn
die beogen
die strekken

Voorbeelden van het gebruik van Die ten doel in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Net als de rapporteur hecht ik veel waarde aan 'territoriale samenwerking', die ten doel heeft fysieke,
Ich pflichte der Berichterstatterin bei, was die herausragende Bedeutung der territorialen Zusammenarbeit angeht, die darauf abzielt, die physischen, administrativenden Regionen abzubauen und sowie deren harmonische Entwicklung zu fördern.">
ERKENT dat er een evenwicht moet zijn tussen maatregelen die ten doel hebben de specifieke en permanente beperkingen van
ERKENNT AN, dass zwischen den Maßnahmen, die darauf abzielen, die spezifischen und dauer haften Benachteiligungen der Regionen in äußerster Randlage auszugleichen,
In het kader van bedoeld plan zal in 1985 een begin worden gemaakt emt een aantal projecten, die ten doel hebben de mogelijkheden tot ingrijpen te vergroten en de samenwerking te verbeteren.
Im Rahmen dieses Plans sollen 1985 eine Reihe von Projekten in Angriff genommen werden, deren Ziel es ist, die Eingriffsmöglichkeiten zu verbessern und die Zusammenarbeit zu fördern.
uitbreiding van de maatregelen die ten doel hebben de schepping van werkgelegenheid
Ausbau der Maßnahmen, die darauf abzielen, die Schaffung von Arbeitsplätzen
is één van de essentiële facetten van de in november 2007 door de Commissie aangekondigde"Small Business Act", die ten doel heeft de interne markt toegankelijk te maken voor het midden-
Teil der Binnenmarktüberprüfung und einer der Eckpunkte der von der Kommission im November 2007 angekündigten Regelung für Kleinunternehmen, deren Ziel es ist, auch klei nen und mittleren Unternehmen(KMU)
De Commissie aanvaardde in beginsel een deel van de amendementen 2 en 5 die ten doel hadden in de overwegingen 2te vervangen.">
Die Kommission übernahm im Grundsatz Teile der Änderungen 2 und 5, die darauf abzielen, in den Erwägungsgründen 2 und 6“die Gesundheit
is één van de essentiële facetten van de in november 2007 door de Commissie aangekondigde"Small Business Act", die ten doel heeft de interne markt toegankelijk te maken voor het midden-
Teil der Binnenmarktüberprüfung und einer der Hauptpunkte der von der Kommission im November 2007 angekündigten Regelung für Kleinunternehmen, deren Ziel es ist, auch kleinen und mittleren Unternehmen(KMU)
Een andere belangrijke potentiële actor is Europol, een organisatie die ten doel heeft de samenwerking tussen de lidstaten bij de preventie
Ein wichtiger potenzieller Akteur ist Europol, dessen Ziel es ist, die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Prävention
De Gemeenschap en Joegoslavië komen overeen dat de Overeenkomst die ten doel heeft bij te dragen tot de ontwikkeling van de handelsbetrekkingen tussen de Gemeenschap
Die Gemeinschaft und Jugoslawien vereinbaren, daß das Abkommen, dessen Ziel es ist, zum Ausbau der Handelsbeziehungen der Gemeinschaft
Aangestipt zij dat een door het vroegere gemengde comité gedane aanbeveling in 1994 ten uitvoer is gelegd bij twee overeenkomsten in de vorm van briefwisselingen, die ten doel hebben de wederzijdse concessies inzake invoer van visserijprodukten uit te breiden.
Eine vom alten Gemischten Ausschuß formulierte Empfehlung wurde 1994 durch zwei Abkommen in Form von Briefwechseln verwirklicht, die darauf abzielten, die gegen seitigen Zugeständnisse in bezug auf die Einfuhr von Fischereierzeugnissen zu erwei tern.
In afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing bereikte de Raad overeenstemming over een algemene oriëntatie inzake een ontwerp-richtlijn die ten doel heeft kapitaalmaatregelen voor naamloze vennootschappen te vergemakkelijken en te vereenvoudigen 12973/05.
Der Rat verständigte sich auf eine allgemeine Ausrichtung zu einem Richtlinienentwurf, der darauf abzielt, kapitalbezogene Maßnahmen von Aktiengesellschaften zu erleichtern und zu vereinfachen, wobei die Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung noch ausstand Dok.
Welnu, ik denk dat onze landbouwers weten waar ze aan toe zijn met de opeenvolgende dictaten van de Amerikanen, die ten doel hebben die sector in Europa te laten verdwijnen, of in ieder geval zo goed als.
Nun, unsere Landwirte wissen meines Erachtens, woran Sie angesichts der diversen amerikanischen Diktate sind, deren Ziel darin besteht, diesen Sektor in der Europäischen Union quasi verschwinden zu lassen.
Tegen het eind van de jaren tachtig richt de ontwikkeling op communautair niveau van de eerste activiteiten ten behoeve van de jeugd zich op de"uitwisseling van jongeren", die ten doel heeft jongeren via informeel leren bewust te maken van de Europese realiteiten.
Gegen Ende der 80er Jahre wird der Schwerpunkt der ersten Maßnahmen, die auf Gemeinschaftsebene zugunsten der Jugend konzipiert werden, auf den Aspekt des"Jugendaustauschs" gelegt, der darauf abstellt, die Jugendlichen im Wege eines nicht formalen Bildungskonzepts für die europäische Realität zu sensibilisieren.
die waren georganiseerd in lokale„Kameradschaften", die vervolgens werden omgevormd tot„Leserkreise"(„lezerskringen"), die ten doel hadden de leden van de ver boden organisatie actief te houden
diese örtlichen Organisationen wurden anschließend in„Leserkreise" umgewandelt, deren Aufgabe darin besteht, die Mitglieder der verbotenen Organisation weiterhin aktiv zu halten
een mededeling gezonden met een geheel van voorstellen voor richtlijnen inzake de BTW en de accijnzen, die ten doel hebben de fiscale controles aan de binnengrenzen van de Gemeenschap af te schaften met het oog op de totstandbrenging van de ene Europese markt in 1992 2.
eine Mitteilung mit einer Reihe von Vorschlägen für Richtlinien über die Mehrwertsteuer und die Verbrauchsteuern, die darauf abzielen, die innergemeinschaftlichen Steuerkontrollen im Hinblick auf die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Marktes im Jahre 1992 zu beseitigen 2.
De Europese Commissie heeft een mededeling goedgekeurd die ten doel heeft de oprichting van een vrijhandelszone met de mediterrane partners vóór 2010 te vergemakkelijken door middel van een actieprogramma met als kernpunten scholing,
Die Europäische Kommission hat eine Mitteilung angenommen, deren Ziel ist, bis 2010 eine Freihandelszone mit den Mittelmeerpartnern zu errichten, und zwar durch ein Programm mit Maßnahmen der Ausbildung, technischen Unterstützung,
Criminaliteitspreventie bestrijkt alle maatregelen die ten doel hebben om criminaliteit
Die Kriminalprävention umfasst alle Maßnahmen, die darauf abzielen, die Kriminalität und das Unsicherheitsgefühl der Bürger
Uit de onderhavige regeling, die ten doel heeft de betrokken autoriteiten de nodige bevoegdheden te verlenen om te voorkomen
Aus den fraglichen Bestimmungen, deren Zweck es 1st, den betreffenden Behörden die notwendigen Befugnisse an die Hand zu geben,
De richtlijn houdt een wijziging in van Richtlijn 96/16/EG die ten doel heeft betrouwbare
Mit dieser Richtlinie wird die Richtlinie 96/16/EG geändert, deren Ziel es ist, zuverlässige
Maatregel A-3 voorziet, overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder d van de beschikking van de Raad, in een"medewerking op vrijwillige basis aan de uitvoering van modelstudies die ten doel hebben de methodologische werkzaamheden(statistieken betreffende de ondernemingen,
Maßnahme A-3 betrifft gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe d der Ratsentscheidung die„freiwillige Mitwirkung an der Durchführung von Pilotstudien, die darauf abzielen, den praktischen Nutzen der methodologischen Arbeiten zu testen
Uitslagen: 66, Tijd: 0.0895

Die ten doel in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits