HET DREIGEMENT - vertaling in Duits

Drohung
dreigement
bedreiging
aanzegging
bedreigd
doodsbedreiging
een dreiging
die Bedrohung
de dreiging
de bedreiging
het gevaar
bedreigen
het dreigement
die Androhung
de dreiging
dreigen
het dreigement

Voorbeelden van het gebruik van Het dreigement in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het dreigement van collega Posselt om twintig minuten aan één stuk door te spreken over het verslag-Deprez is een goed argument voor uitstel van het verslag.
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die letzte Äußerung des Kollegen Posselt, die Androhung, er werde 20 Minuten an einem Stück über den Bericht Deprez reden, wäre ein echtes Argument, den Bericht jetzt zu vertagen.
een vreemd klein blij gezichtje effectiever jouw gedrag verandert dan het dreigement van een boete van £60 en drie strafpunten op je rijbewijs.
ein komisches kleines lachendes Gesicht eher zu einer Verhaltensänderung führt als die Androhung von 60 £ Strafe und drei Punkten im Verkehrsregister.
Hoe reageert de Commissie op het dreigement van de USA op 28 juli de invoer van alle visprodukten uit Italië stop te zetten
Was unternimmt die Kommission nach der Drohung der USA, ab 28. Juli die Einfuhr aller Fischereierzeugnisse aus Italien zu sperren,
Dat geldt bijvoorbeeld voor het dreigement van de Turkse regering die volhoudt
Dies gilt beispielsweise für die Drohung von Seiten Ankaras,
Hierdoor is zelfs het dreigement van Auken om de volgende EU-begroting te blokkeren nutteloos voor diegenen die in Spanje onroerend goed hebben gekocht
Das heißt, dass selbst die Drohung im Auken-Bericht, den nächsten EU-Haushalt abzulehnen, wenn die in ihm enthaltenen Forderungen nicht erfüllt werden, denjenigen nicht helfen könnte,
Moeten deze agenten zichzelf afvragen… om de burgemeester te vermoorden echt is. of het dreigement van de Joker wat tussen de… overlijdensberichten van de Gotham Times stond… Geen probleem. Zonder een woord van de Batman, zelfs tijdens de rouw van commissaris Loeb.
Den Bürgermeister umbringen wird. während sich diese Polizisten fragen, ob der Joker, Kein Zeichen von Batman, nicht einmal zur Beisetzung von Commissioner Loeb, wie durch den Nachruf in der Gotham Times angedroht.
Wij mogen niet heen en weer geslingerd worden tussen realpolitik en het dreigement van opschorting van de akkoorden,
Wir können nicht schwanken zwischen der Realpolitik und der Drohung, die Abkommen auszusetzen;
onze collega Jaime Valdivielso uiting willen geven aan onze verontrusting over het dreigement van ETA de aanslagen te zullen hervatten.
bekunden, ebenso wie Kollege Jaime Valdivielso, unsere Sorge über die Drohung der ETA, das Morden wiederaufzunehmen.
waarin de geallieerde overwinnaars de Duitse herstelbetalingen voor een bedrag van 132 miljoen goudmarken bleven eisen, met het dreigement, in geval van weigering het Ruhrgebied te bezetten.
deutschen Reparationen in Höhe von 132 Milliarden Goldmark gegenüber Deutschland durchsetzen wollten, wurde mit der Drohung verbunden, im Falle einer deutschen Weigerung das Ruhrgebiet zu besetzen.
ons niet hebben laten afschrikken door het dreigement dat wij minder rechten zouden krijgen
wir vor über einem Jahr den miserablen ersten Entwurf abgelehnt und uns von der Drohung"wenn Ihr ablehnt,
Ten eerste de crisis rond Irak en het dreigement om Bagdad te bombarderen. Ik schaar mij achter het standpunt dat uw eerste mislukking als voorzitter van de Europese Unie in deze zaak erin bestond automatisch het kamp van president Clinton te kiezen, zonder de Unie zelfs maar te consulteren.
Erstens möchte ich den Kommentaren dazu beipflichten, daß Ihr erster Mißerfolg als Präsident der Europäischen Union damit zusammenhing, daß Sie automatisch mit Herrn Clinton kooperierten, ohne die Europäische Union zu der Drohung aus Bagdad und dem angedrohten Angriff auf Bagdad überhaupt zu konsultieren.
In het verleden is dat zeer doeltreffend gebleken- in 1992 bij voorbeeld, toen de president, vanwege het dreigement dat de steun verminderd zou worden,
Das war in der Vergangenheit stets ein sehr wirksames Mittel- 1992 zum Beispiel konnte die Drohung, daß die Hilfe gekürzt würde,
we ons van deze zaak afzijdig moesten houden en het dreigement van het regime van Azerbeidzjan aan de burgerrechtenactivisten feitelijk herhaalde toen hij opmerkte
man diesen Fall nicht aufgreifen dürfe und quasi die Drohungen des aserbaidschanischen Regimes gegen die aserbaidschanischen Bürgerrechtler hier vorgetragen hat
Het dreigement- en het is een dreigement-
Die Drohung- und es ist eine Drohung-
Toen een van de ministers het ongelofelijke dreigement uitsprak dat demonstranten
die geradezu unglaubliche Drohung von einem Minister ausgesprochen wurde,
we willen verhinderen dat het dreigement van Rumsfeld, die zich een nieuwe oorlog kan voorstellen, na het verstrijken
nach Ablauf der Frist jetzt die Drohung von Rumsfeld umgesetzt wird, der sich einen neuen Krieg vorstellen kann,
de Raadsvoorzitter niet geantwoord heeft op de vraag hoe de Raad voornemens is te reageren op de herhaalde bedreigingen van Turkije tegen Cyprus- waaronder het dreigement de toetreding van Cyprus tot de Unie te verhinderen,
sogar in bezug auf sein Recht, wenn Sie so wollen, der Europäischen Union beizutreten, und auf diesen Punkt hat meines Erachtens der amtierende Ratspräsident nicht geantwortet, nämlich auf die Drohung, daß die Türkei den Beitritt verhindern würde,
President Solomy zwicht niet voor het dreigement.
Präsident Solomy trotzt all diesen terroristischen Drohungen.
Nee, u bent het dreigement.
Nein. Sie drohen uns.
Nou, als de jongen dood is, waar is dan het dreigement?
Wie drohe ich, wo er doch tot ist?
Uitslagen: 317, Tijd: 0.0728

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits